アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

日本からメールでイタリアのレストランへ予約を入れたいと思っています。
色々と調べたり聞いたりしてメールを送ったところ、私の送った文章が添付されて以下の返事が来たのですが、
これは予約が確定したという意味なのでしょうか?
Confetmato を調べると、確認という意味でしたので、私の送ったメールを確認したということなのでしょうけれど、これだけで予約が確定しているのかどうかよく分かりません。

どなたかイタリア語でのメールのやり取りに詳しい方がいらっしゃいましたら教えて頂けるとありがたいです。

Confermato

Il giorno 22/lug/2013 12:41, ha scritto:


Caro RISTORANTE DA PANCRAZIO

Buongiorno.
Sono 予約者名,Giaponese,e penso di viaggiare in Italia qualche gioro questo Agosto.
Vorrei prenotare un tavolo per 2 alle 19:30 al 23 Agost.
Confermate la mia prenotazione al piu presto possibile.

In attesa di una tua risposta.

Distinti saluti.

予約者名


また、予約確定として、これに対する返事を「お返事ありがとうございました。当日楽しみにしています。」という意味の文章を書きたいのですが、以下の文でおかしくないでしょうか。
合わせてお答え頂けると助かります。
Grazie per la Sua replica.
Io sto guardando in avanti a lui nel giorno.

A 回答 (2件)

1.大丈夫だと思いますが、…



1-1.
-----------------------------------------------

Confermato

Il giorno 22/lug/2013 12:41, ha scritto:

Caro RISTORANTE DA PANCRAZIO………………-

………………………


<訳>

確認しました

Il giorno 22/lug/2013 12:41, あなたが書いた:

Caro RISTORANTE DA PANCRAZIO………………-

………………………

----------------------------------------------

1-2.
不安なら

お礼の返事の後に

Posso verificare la mia prenotazione un'altra volta?
Tutto a posto?

もう一度わたしの予約を確認できますか?
すべてOKですか?

その後、先方から返事が来ると思います。

Buon appetito!


2.

---------------------------------------
Grazie per la Sua replica.
Io sto guardando in avanti a lui nel giorno.

---上の文章でも通じるような感じもしますが
書き直してみましたよかったらどうぞ。

Grazie per la vostra risposta.
sono molto felice di aspettare il giorno
quando mangiamo nel vostro ristorante.

Buon viaggio!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧にご回答ありがとうございました! 
より自然な文章に書きなおして頂き非常に助かりました。
レストランからも、OKの返答が改めて来ました。
ありがとうございます。

お礼日時:2013/08/07 10:21

こんにちわ



イタリア長期在住の者です。
レストランの人が返事として書いたのなら Confermato はこの場合「ご予約承りました」と言うことです。ご安心下さい。メイルを読んだだけなら、 Confermato la lettura となります。


返事は replica よりも risposta の方が自然です。

「当日楽しみにしています」は、Non vedo l'ora di venire da voi. でどうでしょう。

Io sto guardando in avanti.....はイタリア語としては不自然です。

お力になれたら幸いです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました!
ご予約承りました、という意味だったんですね。それなら安心しました。
念のため確認のメールを送ったところokの返事がきましたのでこれで安心です。
ご丁寧に有難うございました。

お礼日時:2013/08/07 10:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!