オンラインTIME誌を読む努力をしています。記事の一部分ですが、このように長い文章は
1.まず、何度読んでもきちんと訳せません。挿入句が多すぎて頭がついていかないのです。文の構造を教えていただけないでしょうか?
2.どのような思考回路で読めば、一度の流れで内容がわかるようになるのでしょうか?
よろしくお願いします。
How is that so many former FBI agents, along with an assortment of former Justice Department lawyers from the 1980s and ’90s, were not required to testify about what they knew, and when they knew, concerning the fact that so many seemed aware that the FBI acted as a virtual bodyguard, a protector, of Bulger, in some cases actually obstructing Boston and Massachusetts State Police detectives who were after him?
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
先ず How is that ... と書きだされているので、この文が何かの事実に対する疑問の念を表明したものだろうという見当をつけます。
how is that の省略形の how's that はネットの辞書 (下記のサイト) に見出しが出ていました。「それはどういうわけか, どうしてそうなのか」 とありました。→ http://ejje.weblio.jp/content/How's+that%3F
次に so many former FBI agents, along with ... と続くのですが、along with ... の部分は一応見るだけにして、former FBI agents という語に対する述語を見つけることを意識して読み進みます。
するとすぐに were not required to testify about what ... という文があるので、これで述語が分かります。「FBI が証言しなくていい」 ということですが、何についての証言かということがその後に述べられています。
what they knew, and when they knew, concerning the fact that ... という文を見ると、ここからまとまりのある内容が続くと予想されます。そこで the fact の内容は何だろうかということを知るために、さらに読み進みます。
so many seemed aware that the FBI acted as a virtual bodyguard, a protector, of Bulger で始まる部分が the fact の内容のようです。FBI が Bulger の a bodybuard すなわち a protector としての役目を果たした、と読めます。
続く in some cases ... 以下の部分は、FBI と Bulger の関係の中から、筆者が注目に値すると考えることの一例を示している。
「文の構造」 は、ざっとこんなものではないかと思います。というか、Time を読むような方には不要な説明だったかもしれません。
> きちんと訳せません
これは技術的な問題で、素人の私には答えられません。ただ、訳す以前に、内容をきちんと把握するという姿勢は大事かと思います。
> 挿入句が多すぎて
記事の内容のすべてを頭に入れるつもりで読む必要はないのではないでしょうか。日本語のニュースを読む時だって、かなりいい加減に読んでるものだと思います。関心のある部分は丁寧に読みますけれども。「挿入句」 の部分は、重要だと思えたら後から新めて読み直せばいいのではないでしょうか。いきなり細部まで漏らさず読もうとすると、くたびれてしまいます。
> 一度の流れで
日本語でも、目は文字を追っているけれど、内容を把握しているかどうかは別だ、という読み方をしていることがあります。おっ、ここは自分に関心があるぞ、という部分に来たら丁寧に意識して読みますが、その他はかなりいい加減に見てます。初めから終わりまで、すべての文を完全に理解しながら読もうというのは、くたべれるだけではないでしょうか。翌日になっても内容をすべて 「暗記」 しているかどうかは疑問です。必要な事柄だけピックアップして覚えていられたらいいんじゃないでしょうか。そういう勘所の部分は丁寧に読めばいいのではないかと思います。
ありがとうございます。大変丁寧に解説していただいたおかげで、だいぶ理解が進んできました。少しポイントがわかるようになった気がします。あまり気負いすぎず、読み続けてい行こうと思います。
No.3
- 回答日時:
that で「それ」とすると,後の SV が説明できません。
と考えてみると単純で that 節が主語で
How is S? というだけでしたね。
「~ということはどういうことだろうか」
How is it that ~? の方が私としてはしっくりきますが,
that 節が主語で is が動詞で how で「どのように,どんな」
No.1
- 回答日時:
普通は How is it that ~「~とはどうしたことだろうか」
強調構文ですが,it が抜けているのはミスかも。
it と that を that 一語ですます,という文法は私は知りません。
that 節内は
so many former FBI agents という主語に along with ~「~を合わせて,さらに~」が挿入で
were not required to ~「~することが要求されなかった」
testify about ~「~について証言する」
~の部分が what ~,when ~「何を知っているか」「いつ知ったか」
concerning ~「~に関して」
the fact that ~「~という事実」同格
この that 内で so many seemed aware that ~「~に気づいているようだ」
be aware that ~ですが,be の代わりに seem になっています。
act as ~「~として役目を果たす」
a virtual bodyguard of ~の間に同格的に a protector が挿入。
(in some cases) obstructing ~は分詞構文で「~しつつ,役目を果たす」
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
なんでsayの後に人が来てるんで...
-
Not a soul was to be seen on ...
-
この写真の英文の文構造がわか...
-
All is not gold that glitters...
-
not since.... の文法について
-
It is since...that はありです...
-
When he was young, ...と When...
-
OVSという倒置文?
-
文の最後にbe動詞?
-
倒置の応用表現~文法書でも見...
-
said the boy と the boy sai...
-
正誤問題
-
narrowlyとbarelyの違い
-
butの前にコンマを置く時と置か...
-
Not evenの使い方について
-
Never before ~が文頭に出る倒置
-
仮主語構文、強調構文について
-
it is ・・ which~の見分け方...
-
英語の倒置法(?)が分かりません
-
Onlyの倒置についての質問です...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
文の最後にbe動詞?
-
強調構文について教えてくださ...
-
なんでsayの後に人が来てるんで...
-
下記の、文頭が動詞の原形にな...
-
in ways that?thatの先行詞は何?
-
倒置の理由
-
Ofが文頭にくる文章の訳し方が...
-
I have never seen a more beau...
-
OVSという倒置文?
-
Never before ~が文頭に出る倒置
-
said the boy と the boy sai...
-
倒置の訳し方について
-
butの前にコンマを置く時と置か...
-
Not a soul was to be seen on ...
-
"among which V + S "?
-
「Not」を文頭に持ってくること...
-
倒置構文の解釈
-
You're welcome, whoever you a...
-
as ~ as V Sになることありま...
-
なぜ倒置がおきてるんすか?
おすすめ情報