Red Hot Chili Peppers のThis is the placeの和訳を自分でしてみたのですが、
(どこにもこの曲の和訳が見当たらなかったので…)
一から全部の和訳だと大変だと思うので「ここが違う」とかいう指摘だけでもしていただけたら助かります。よろしくお願いします。
This is the place where all
The junkies go
Where time gets fast
But everything gets slow
ここがすべての場所だ
ジャンキーは行く
時間は早く過ぎていくのに
身に入るものはスローペースで
Can I get some Vaseline?
Step into a modern scene
Take a chance on that which seems to be
The making of a dream
ワセリンを貰ってもいいか?
モダンなシーンに入るところで
やってやるんだ
夢を作ってるんだ
I don't wanna do it
Like my daddy did
I don't wanna give it
To my baby's kid
父がしたようなそんなことはしたくない
子供たちにそんなことを与えたくない
This is my calling
I said my darling
Shocking, appalling
All I can do to you
これは僕の声
最愛の人に言ったこと
ショックで、恐ろしくて
俺のできることはすべておまえにしてやれる
Hammers are falling
I said my darling
Shocking, appalling
All I can do to you
ハンマーが落ちてくる
最愛の人に言ったこと
ショックなこと、恐ろしいこと
できることはすべてしてやれる
This is the place where all
The devils plead
Their case to take from you
What they need
ここがすべての場所
悪魔の懇願
それらの原因は君から作られた
それらに必要なこと
Can I isolate your gene?
Can I kiss your dopamine?
In a way I wonder
If she's living in a magazine
君の遺伝子と縁を切っていいか?
君のドーパミンにキスをしていいか?
俺の望んだやり方だ
君が雑誌の中で生きているんだとしても
I don't wanna say it
If it isn't so
I don't wanna weigh it
But I've got to know
そんなことは言いたくない
もし違うんだとしても
重くなりたくない
だけど知ることができた
This is my calling
I said my darling
Shocking, appalling
All I can do to you
これは僕の声
最愛の人に言ったこと
ショックで、恐ろしくて
俺のできることはすべておまえにしてやれる
Hammers are falling
I said my darling
Shocking, appalling
All I can do to you
ハンマーが落ちてくる
最愛の人に言ったこと
ショックなこと、恐ろしいこと
できることはすべてしてやれる
I saw you out there yesterday
What did you wanna say?
A perfect piece of DNA
Caught in a flashing ray
昨日あそこでキミと会った
キミは何が言いたかったんだろう?
完全なるDNAの断片で
まぶしい光線の中で捕まえた
I caught you out there in the fray
What did you wanna say?
A master piece of DNA
Caught in a flashing ray
喧嘩の向こうでキミを捕まえた
キミは何が言いたかったんだろう?
支配されたDNAの断片で
まぶしい光線の中で捕まえた
Can I smell your gasoline?
Can I pet your wolverine?
On the day my best friend died
I could not get my copper clean
キミのガソリンをかいでもいいか?
キミのクズリを飼ってもいいか?
最愛の友人が死んだ日々の上で
俺にはキレイなカッパーは手に入れることができない
■wolverine … クズリ 《北米・ユーラシアの周極地方にすむイタチ科の動物》
もしくはその毛皮
I don't wanna take it up
With little Joe
I don't wanna fake it
But I've gotta know
リトル・ジョーと一緒に、そんなものを手に取りたくない
騙したりはしたくない
だけど知ることができた
This is my calling
I said my darling
Shocking, appalling
All I can do to you
これは僕の声
最愛の人に言ったこと
ショックで、恐ろしくて
俺のできることはすべておまえにしてやれる
Hammers are falling
I said my darling
Shocking, appalling
All I can do to you
ハンマーが落ちてくる
最愛の人に言ったこと
ショックなこと、恐ろしいこと
できることはすべてしてやれる
I am a misfit
I'm born with all of it
The fucking ultimate
Of love inside the atom split
俺は世の中には順応できない
俺のすべてはそこから生まれたんだ
愛の終局は粉々に割れた
I'm in a flash ray
A mash of DNA
Another popping Jay
Who thinks he's got something to say
眩しい光線の中にいる
DNAをすりつぶす
他のしゃれた男がいて
彼は何かを言いたくなったらしい
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
翻訳アプリか何かでされたのでしょうか?
だいぶ不思議なことになっていますね…
と言いつつ私も人並みの英語力しかないのですが、れっちり好きということでお付き合いください(^^;
This is the place where all
The junkies go
Where time gets fast
But everything gets slow
ヤク中が行き着く先は決まってる
時間はあっという間に過ぎ去っていくくせに
全てがノロノロと克明な世界
Can I get some Vaseline?
Step into a modern scene
Take a chance on that which seems to be
The making of a dream
なあ、ワセリンをもらえるか?
夢のお告げとやらを信じて
流行にでものってやろう
I don't wanna do it
Like my daddy did
I don't wanna give it
To my baby's kid
親父の轍を踏みたくはない
俺の子にはさせたくない
This is my calling
I said my darling
Shocking, appalling
All I can do to you
これこそが俺の天職なんだ
なあ、愛しい人
俺がお前にしてやれるのは
救いようのなく恐ろしいことだけ
Hammers are falling
I said my darling
Shocking, appalling
All I can do to you
審判のときはまもなくだ
なあ、愛しているよ
救いようもなく悲惨
お前にしてやれるのはそんなことだけ
This is the place where all
The devils plead
Their case to take from you
What they need
ここではありとあらゆる悪魔が
お前から全てを剥ぎ取ろうと狙っている
Can I isolate your gene?
Can I kiss your dopamine?
In a way I wonder
If she's living in a magazine
もうやめようぜ
のってくれてるの?
思うんだけど、
感じてる?
I don't wanna say it
If it isn't so
I don't wanna weigh it
But I've got to know
そんなことは言いたくない
もし違うんだとしても
面倒事はごめんだ
だけど知ってしまった
This is my calling
I said my darling
Shocking, appalling
All I can do to you
こうするって決めたんだ
言っただろ
俺といたって
お前を幸せにはできない
Hammers are falling
I said my darling
Shocking, appalling
All I can do to you
審判のときはきた
愛してる
お前を幸せにできたら
良かったのに
I saw you out there yesterday
What did you wanna say?
A perfect piece of DNA
Caught in a flashing ray
昨日あそこでお前をみたが
何が言いたかったんだ?
まぶしい光の中で
完全なDNAをみた
I caught you out there in the fray
What did you wanna say?
A master piece of DNA
Caught in a flashing ray
お前の本性は分かったよ
何が言いたかったんだ?
一筋の光の中で
完璧なDNAをみた
Can I smell your gasoline?
Can I pet your wolverine?
On th day my best friend died
I could not get my copper clean
やろうよ
遊ぼうじゃないか
親友が死んだあの日から
俺は誰も信じきれないんだ
I don't wanna take it up
With little Joe
I don't wanna fake it
But I've gotta know
そんなので手を打ちたくないね
騙したりはしたくない
だけど知ってしまった
This is my calling
I said my darling
Shocking, appalling
All I can do to you
これが俺の進む道
なあ、言っておくが
お前にしてやれるのは
救いようもなく悲惨なことだけ
Hammers are falling
I said my darling
Shocking, appalling
All I can do to you
これで決まりだ
愛してるよ、
けど俺ではお前を
幸せにできない
I am a misfit
I'm born with all of it
The fucking ultimate
Of love inside the atom split
俺は出来損ない
それが俺という存在
核分裂のどんづまり
I'm in a flash ray
A mash of DNA
Another popping Jay
Who thinks he's got something to say
一筋の光の中
入り混じったDNA
使命感に燃えた勘違い野郎は
掃いて捨てるほどいる
Anthonyは結構セックスにポジティブだし、ドラッグに溺れてた時期もあるので
そこを念頭において意訳しました。
ただ教科書・辞書英語がベースの素人なので全くの見当違いのところもあるかもしれません。
楽しんでいただけると幸いです(^^)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- TOEFL・TOEIC・英語検定 中学2年生です。 英検2級でこのライティングで何点くらい取れるでしょうか。(16満点) Some p 4 2022/04/01 17:38
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
教えてください(英語)
-
日本語では区別されてなくて、...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
半角のφ
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
スポーツ大会の「クラシック」...
-
revert
-
雨の日を英語にするとき、 wet ...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
部活の「マネージャー」って、...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
must notに、「~のはずがない...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報