プロが教えるわが家の防犯対策術!

大至急お願いしたいです!!

韓国のミュージシャンの方に手紙を書きたくて、
頑張って韓国語にしてみたのですが、
最終確認として、韓国語から日本語に訳せる?アプリを
使って訳してみたら
めちゃくちゃだったんです。泣
その日本語の文章と、
韓国語にした文章をのせるので、
あってるか確かめてほしいです。!!
お願いします。> <

"

ドンへ誕生日おめでとう!(ハート)
ドンへにはいつも元気をもらってます。
どんなに辛い事があっても
ドンへ、super juniorの歌を聴いたり
笑顔をみるだけで頑張れます♪
これからも体に気をつけて頑張ってください。
生まれてきてくれてありがとう。
ずっとずっと大好き(ハート)
この思いがドンへに届きますように...
韓国語あってるかわからない。> <



동해 생일 축하합나다!(ハート)
동해님에게서는 항상 힘과 용기를
얻고 있습나다。
아무리 힘든 일이 있어도
동해.super junior님의 노래를 듣거나
웃으시는 모습을 보는 것만으로도 저는
힘을 낼 수 있습니다♪
앞으로도 건강에 주의하시고 힘찬 모습을
보여 주세요。
태어니 주어서 정말 고마워요。
계속 좋아 할께요(ハート)
저의 이 마음이 동해님께 닿을 수 있기를...
한국어 있고 있울지 모른다。> <

"

ほんまにお願いします!!> <泣

A 回答 (2件)

韓国語試験の最上級を取得しています。


上の方の回答は翻訳機でしょうか、すみません、少しおかしいです>_<。

試していませんが翻訳機にかけると原文と違う単語として表示されるかもしれませんが、韓国語で自然な表現として好まれている表現をあえて使っております。

原文に合わせ、最初の一文をタメ語にしてます。
ドンへに伝わるといいですね^^

동해야 생일 축하해!
동해는 항상 나에게 힘과 용기를 주고 있어요.
아무리 힘든 일이 있어도
동해와 super junior님의 노래를 듣거나
웃는 모습을 보는 것만으로도 저는
힘을 낼 수 있어요♪
앞으로도 건강에 조심하시고 힘찬 모습을
보여 주세요.
태어나 줘서 정말 고마워요.
영원히 사랑할께요(ハート)
저의 이 마음이 동해님께 전해질 수 있기를...
한국어 맞는지 모르겠어요。> <
    • good
    • 1

동해님 생일 축하합니다!



동해님에게는 언제나 건강을 받고 있습니다

아무리 매운 것이 있어도
동해님.super junior님의 노래를 듣거나 미소를 본다 만으로도 나는 건강해집니다 ♪

앞으로도 건강하게 주의해서 열심히 해 주십시오

생겨나게 되어 주어서 고맙다

쭉 쭉 아주 좋아합니다

나의 기분이 동해님에게 전해지는 것을 기원합니다 ..

-----------
再翻訳しても内容が変化しないので、これで多分伝わると思います
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!