プロが教えるわが家の防犯対策術!

通訳・翻訳の世界に興味があり、専門誌を数冊読んでいます。
これとは別に、漫画や映画などで通訳・翻訳の業界や専門家を扱った作品を見たいと思っています。

私が作品に求める条件は、以下の2点です。

・通訳、翻訳の業界関連のうんちくが入っていて欲しい
・言語に関しても実用的なうんちくがあると嬉しい(日本ではあまり見ない慣用句など)

平たく言えば、観賞したことで「勉強になる」作品が見たいです。
(ストーリーの舞台として通訳・翻訳の業界が使われているだけで、内容が一般的なヒューマンストーリーはNG)

言語は、とりあえず英語が良いですが、他の言語でもOKです。
複数の言語を比較するようなものであると最高です。


個人で見つけることが出来た作品は、以下のライトノベル1点だけです。
感想としては、あまりうんちくは無く、前述の「ストーリーの舞台として~」な内容であったため、あまり満足できるものではありませんでした。

・翻訳会社「タナカ家」の災難 (http://www.amazon.co.jp/dp/4800215269)

作品のメインはストーリー(シナリオ)だと思いますが、私は勉強を目的にしているので
難しいリクエストかもしれませんが、もし掲題の作品をご存じの方がいらっしゃいましたら、
ご紹介頂けると幸いです。

ちなみに、私は第一外国語がフランス語(幼少期に住んでました)、第二外国語が英語です。

A 回答 (1件)

翻訳をしている者です。


映像翻訳に興味を持ち、この業界に入りました。

映画では、ニコール・キッドマン主演の

『ザ・インタープリター』

が、まさに同時通訳の話で勉強になると思います。
ただ、扱う言語がかなりのマイナー言語という設定なので、どうでしょうか。
ご参考までに。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!