アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

最後に女性が何と叫んでいますか?

何度聞いても just died

ですけど、おかしいですよね。

気になって仕方がありません。

A 回答 (6件)

ネスプレッソを飲むときは誰にも邪魔されたくない、


というCMでしたら、女性はジョージクルーニーを指さして
「George Clooney is inside!」と叫んでいるようです。

「ジョージ・クルーニーがいるわよ!」と聞いて、
まわりの女性はみんな殺到しそうな様子。
そして叫んだ当人はゆっくりひとりでコーヒーを飲んでいます。
スターの同席すらネスプレッソを楽しむ邪魔だったんでしょうね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

よく聞いてみるとそうですね。
ゆっくり楽しみたいと言う意味だったのですね。
なるほど。

お礼日時:2014/03/20 12:16

これですか?




George Clooney is inside.
Matt Damon is inside.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

George の方が聞き取りやすいですね。

お礼日時:2014/03/20 12:22

#2です。


日本のネスプレッソのサイトにはCM情報がなかったので
他のページでセリフについて書かれたものがないか検索してみました。

アメリカの広告業界紙「ADWEEK」の記事によると
"George Clooney's inside!"
と言っているそうです。
http://www.adweek.com/adfreak/matt-damon-joins-g …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

添付していただきありがとうございます。

お礼日時:2014/03/20 12:21

>just died


>inside

私には "in sight" と聞こえますが

意味は、ほかの方の回答にあるとおりです
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

inside みたいですね。

猫ちゃんですか?可愛い後姿ですね。

お礼日時:2014/03/20 12:20

女性がジョージ・クルーニーがテーブルに置いて行った、まだ手の付いていない新しいコーヒーを頂いてしまう、というCMだったような気がしますが。



英語でどう言っていたか覚えていないけれど、「あそこにジョージ・クルーニーがいます!」というようなことを言っています。#2さんがお書きになっているようなことだと思いますが。

みんなが注目してジョージがテーブルに戻って来られない状態にしておいて、女性は一人で(ジョージが持ってきたコーヒーまで頂いてw)、ネスプレッソを楽しむ、という。

だいたいのあのCMシリーズのパターンは、「なんだかんだ言っているうちに、うまいこと美女に自分のネスプレッソコーヒーを奪われてしまうジョージ」ですね。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

キャーキャー言っている女性と対照的に映っていないので、一人で楽しむ様子がよくわかりませんでした。
解説されて納得です。

お礼日時:2014/03/20 12:18

ジョージ・クルーニーのNESPRESSOのカプセルコーヒーの CM ですか?


それも幾種類かありますね。

2種類見ましたが、どちらも女性はWhat else?と言っています。

ご参考になればと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
現在流れているCMで、insideのようです。

お礼日時:2014/03/20 12:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!