プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英文のモデルチェンジの日程についてのメールを受け取りましたが、
以下のとおり記載されていました。

Timing: After 20th July 2014

これはモデルチェンジの日は2014年7月21日を指すのでしょうか、
それとも2014年7月21日以降であるが、まだ日は具体的には決まっていないと言う意味でしょうか?

担当者に問い合わせたいのですが、以下のような問合せの英文で大丈夫でしょうか?

Is correct A or B ?
(A) You change it on July 21, 2014.
(B) The date to change is not yet fixed.

どうかよろしくお願いします。

A 回答 (2件)

>2014年7月21日以降であるが、まだ日は具体的には決まっていない



が正解では?
7月21日だとしたら、21th Julyと書くでしょう。

担当に問い合わせるとしたら
「正式な日程が決まり次第、連絡ください」
と伝えればいいのではないかと思います。
    • good
    • 0

 


20日の後だから、21日か、25日か9月か判りません

20日以降です
21日なら 21th July と書きます
 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

変更の予定日は7月20日の後で、まだ具体的には決まっていないという事ですね。
さっそく回答いただき、ありがとうございました。

お礼日時:2014/06/27 18:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!