アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

セーラームーンの曲、「タキシードミラージュ」を英語で書くと
どうなりますか?
あと、「タキシードミラージュ」の意味は何ですか?

どちらかでも結構ですので教えてください。

A 回答 (2件)

タキシードミラージュは、英語で【tuxedo mirage】です。


タキシードは、ディナージャケットの意味です。
正装です。
ミラージュは、蜃気楼、幻想、幻影、かなわぬ夢の意味です。
タキシードミラージュの意味はよくわからないのですが、そのままつなげると幻のディナージャケット。??
だから、タキシード仮面(地場衛さん)のことではないでしょうか?笑
    • good
    • 2
この回答へのお礼

お礼、遅くなってしまい申し訳ありません。
mirage・・・蜃気楼、幻想。
いい意味ですね!
ありがとうございました!

お礼日時:2004/06/01 19:31

 私もセーラームーン見ていたんですが、確かセーラームーンはタキシード仮面の正体を知りませんでしたよね? だから「夢のタキシード仮面さま・・・」みたいな感じの訳でいいんじゃないでしょうか?



 余談ですが、自分の記憶ですが、はじめはタキシード仮面の正体の人と仲がよくなかったですよね。姿が見えるようで見えない・・・そんな風にときめいていて、けっ直正体がその人だったんだから興ざめしてもいいと思うんですがね・・・
    • good
    • 2
この回答へのお礼

遅くなってしまい、申し訳ありません。
>けっ直正体がその人だったんだから興ざめしてもいいと思うんですがね・・・

あはは、そうですよね!笑

どうもありがとうございました!

お礼日時:2004/06/01 19:32

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!