プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

仮定法 I wish を使った表現の質問です。

「君と一緒にいられたら良かったのになあ」は
I wish I had been with you.ですよね。

I wish I could have been with you.は、仮定法過去完了の形をとっていないので
間違いですよね?

過去の事実と反対のことを述べるとき、I wish プラス'could' を使えますか?

A 回答 (3件)

> 過去の事実と反対のことを述べるとき、I wish プラス'could' を使えますか?



はい、使えますよ。

動詞wishが(that)節をとる際は、節内は通例、仮定法です。
could not do / be が過去の事実である場合、
「反実仮想」の仮定法は could have done / been になります。

> 「君と一緒にいられたら良かったのになあ」は
> I wish I had been with you.ですよね。

「いられたら」が持つ可能性の意味を反映させるなら
"I wish I could have been with you." になります。

仮定法の、いわゆる「反実仮想」の用法の典型が
"If I were a bird, I could fly."の文型ですね。
この文型の過去完了版の例を1つ挙げておきます。
"If I had arrived the station 10 minutes earlier,
I could have seen her off."
→「私が10分早く駅に到着していれば、
彼女を見送ることができたものを。」

ちなみに、
should have {過去分詞}も仮定法ですが、
これは現実には「しなかった」ことについて
「すべきだった」と後悔や非難を述べる際に用います。
"You should have handed in this homework by the last Friday."
→「君はこの宿題を先週の金曜日までに提出すべきだった。」

日常会話では、仮定法の婉曲(えんきょく)の用法も
よく登場しますね。
    • good
    • 0

仮定法の基本形


If S 過去, S would/could 原形.

I wish の後にくるのは、基本、主節の S would/could 原形でなく、S 過去の方です。

ただ、wish の中身として「できる」の意味があるのであれば、could を使うことになります。
これは主節の would/could 原形、というのとは別のものです。
「もし~できるなら~」は If S could 原形~, となるように、if 内にも could はきます。
とにかく、「できる」の意味が加わるなら。

仮定法過去(すなわち、今のこと)なら
I wish I could 原形.
仮定法過去完了なら
I wish I could have 過去分詞. とします。

だから、「いられたら」と「できる」の意味が入っていますし、
I could have been with you として正しいです。
    • good
    • 0

使えますよ。

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!