プロが教えるわが家の防犯対策術!

閲覧ありがとうございます。
Instagramに投稿した写真に韓国人の方からコメントをいただいたのですが意味がわからず困っています。

口紅の写真を投稿したところ、まず最初にその人から「かわいい」とコメントがきたので「イヒヒ(ハート)」と返したら「이색모에여??ㅋㅋㅋ」と返ってきました。

何て言ってるんですか?
わからず返事もできてません。
韓国語に詳しい方、知恵をお貸しください。

A 回答 (2件)

 


>이색모에여??ㅋㅋㅋ」

たぶん「이색뭐예요?この色何色?」だと思います。


이색모에여という書き方はメールとかでよく使う崩した書き方ですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
なるほど、崩してあったのですね!
ネイティブとの会話は理解できないことも多く困っていたのでとても参考になりました。
ありがとうございました^^

お礼日時:2014/11/21 13:48

恐らくではありますが・・。



日本語を、「ローマ字表記」で表すのと同じく。
ハングル字で、「日本語表記」していると想われます。

 〇이색모에여

  そのまま読むと・・。
  「イショクモエヨ」になります。

念の為、「翻訳サイト」に掛けてみましたが。
「異色萌え」と、返してきました。

もしかしたら、「変わった人」との意味かも知れません。
「可愛い」と言う言葉に、「イヒヒ
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
私も翻訳機にかけたところ「異色萌えですか?」と出てきたので訳がわからずますます混乱してしまっていました。
確かにイヒヒと返したことに関しては「変な人だ」と思われても仕方ないかもしれませんね(笑)なんて返すべきかわからなかったので…
お返事では上の方の回答を参考に、何色なのかを伝えておきました!
ありがとうございました^^

お礼日時:2014/11/21 13:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!