アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

質問する場所が此処で適切かどうか疑問なのは承知していますが、…

『第一銀行+勧業銀行⇒第一勧業銀行(現在のみずほ銀行)』の関係はご承知のとおりだけど、『UFJ銀行+東京三菱銀行⇒三菱東京UFJ銀行』の関係が気になって仕方ありません。なぜ素直に(?)「UFJ東京三菱銀行」あるいは「東京三菱UFJ銀行」にしなかったのかと。
ここら辺のエピソードをご存知の方は教えてください。

銀行名つながりということで、もう一つ。
三井住友銀行の英語名は Sumitomo Mitsui Banking Corporation (SMBC) とされています。なぜ MSBC とされなかったのか、ご存知の方、お願いします。

A 回答 (3件)

三井財閥系と住友財閥系の銀行が合併したときに、どちらが前になるか、という揉め事を解決する一つの知恵が、



日本語表記と英語表記で、前にくるほうを変えておく、という手です。

サッカーの日韓ワールドカップで、日本では「日韓」の順でいいから、英語はFIFAの慣例のアルファベット順に逆らってでも「Korea/Japan」にしろ、という交渉があったのと同じです。

三井住友銀行 英語 順番 - Google 検索
http://www.google.co.jp/search?q=%E4%B8%89%E4%BA …

あとは、合併時にどちらが大きい会社か(時価総額=100%株式を買い占めるのに必要な金額、など)で、その順番で役員を送り込む数も決めたり、会社名を親会社にあたるものを冠にする、とかの日本人らしい話がいろいろ出てきた結果だとお思いください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

コメント、ありがとうございました。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%89%E4%BA%95% …
の中の「海外ではMitsuiよりSumitomoの方が名が通っているからとの意味もある」の記事に興味を覚えました。
実は別件ですが、Yesterday (Beatles song) というタイトルの記事
http://en.wikipedia.org/wiki/Yesterday_(Beatles_ …
の中に
> Although credited to "Lennon–McCartney",
> the song was written solely by Paul McCartney.
> ……
> McCartney asked Yoko Ono if she would agree to change
> the credit on the song to read "McCartney–Lennon"
> in The Beatles Anthology, but she refused.
なる説明を見つけたからでした。

お礼日時:2014/11/19 07:37

まず「東京三菱」ですが、これは三菱銀行と東京銀行が合併してできた銀行です。


規模的には三菱銀行が圧倒的に大きかったので実質吸収だったのですが、外為専門銀行だった東京銀行は当時「三国一の花嫁」と言われ引く手あまただったのを三菱が口説き落としたので、敢えて「東京三菱」としたようです。

一方「UFJ」は、三和銀行と東海銀行が合併して出来た銀行で、いろいろネガティブな状況の中で誕生しましたが、検査忌避問題などがあり最終的に東京三菱に救済されました。なので名前は当然後順位になりますが、この機会に三菱を前に持って来て「正常な」状態に戻したようですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

コメント、ありがとうございました。
》 …この機会に三菱を前に持って来て「正常な」状態に戻したようですね
そのこと、当時の新聞で読んだような記憶があります。

お礼日時:2014/11/19 07:41

日本語表記では、三井を先にしてやるから、英語では住友を先にしろよとのことらしいです。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

コメント、ありがとうございました。

お礼日時:2014/11/19 07:38

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!