プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Amorettiはスペイン語ですか?
後 poco Amor は何て読んだらいいのか良ければ教えて下さい。

A 回答 (5件)

最後の補足をします。




短くて覚えやすいのはFAMA(ファーマ)ですね。個人的にはREPUTACION (レプタシオン)の方が
好きですね。カクテルの名前ならこちらの方がーAで終わるfamaより締まった感じがします。似合いそうです。意味はどちらも同じです。最後のOの上にアクセント記号(’)が就きます。
    • good
    • 0

No3補足します。



名声関連を下記します。(どのように使うか分からないので数例をあげておきます)

名詞   fama, buena fama, reputacion, renombre
形容詞  famoso, reputado, renombrado,
celebre
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有り難う御座います。
使い道なんですがカクテルの大会があるのでそれでスペイン語で名前を付けたかったのです。
スペインのリンゴのお酒を使うので!
リンゴの花言葉が名声と言う事でした。

その場合はどのようなのがいいですか?
一応読み方も教えてくれると凄くありがたいです^^;

お礼日時:2004/06/11 17:59

Amorettiはイタリア語ですね(amoreの縮小形)スペイン語ではAmorcillo(キュピッド、キューピー人形、戯れの恋)で同じくamorの縮小形です。



Poco amorはスペイン語です。イタリア語の名詞は基本的に-eで終わり、スペイン語は-o, -aで終わります、(例外はありますが)読みはポコ・アモール、意味は愛がほとんどない、少ない愛です。pocoはほとんどない状態を表す形容詞です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有り難うございます。
参考になりました。

別件なんですけどスペイン語で『名声』とはどのように言えばいいですか?
宜しければ再度教えてもらってもいいですか?

お礼日時:2004/06/11 14:48

イタリア語です。


アモレッチはローマ神話に出てくる「キューピット」の事ですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

キューピットって言う意味だったんですね。
ありがとうございます。

お礼日時:2004/06/11 14:49

Amorettiの読みは「アモレッティ」ですね。


イタリア語って感じもしますが、
人の名前(固有名詞)だと思います。
有名な作家か何か、そんな名前の人いた気がします。
もしかしたら、地名かも。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有り難う御座いました。
とても参考になりました。

お礼日時:2004/06/11 14:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!