プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

NHKからの抜粋です


The Belgian government has raised the nation's terror alert level to its second highest.


対応する日本語記事は以下です。


ベルギー政府はテロ警戒レベルを引き上げたうえで、...


日本語記事では詳細を省いていますが、どうやらテロ警戒レベルには段数があるようです。もし、最も高いレベルなら
 the highest
になると思います。最上級にはtheが付くからです。文法書によると、最上なのはひとつしか無く限定されるから、と書かれていました。
原文では"its second hightest"となっていますが、この理屈なら
 the second highest
になります。これは間違いですか。
また、もし本当に最も高いレベルであったら
 its highest
でしょうか。

全文です

Media: Terror plot leader outside Belgium

Jan. 17, 2015 - Updated 23:19 UTC

Belgian media outlets say that a man who led a group that had plotted a large-scale terrorist attack on police is hiding abroad.

Police on Thursday raided 12 locations related to an Islamic militant group. They killed 2 members in a shootout.

Several media outlets reported that investigators are searching for the whereabouts of a 27-year-old Belgian man of Moroccan origin. They say the man is one of the leaders and raised funds for the cell.

The reports say the man was hiding in Greece or Turkey, and has issued directives to other members.

The fugitive had reportedly fought for Islamic State in Syria.

Investigators are questioning 5 suspects on how they obtained a large number of weapons which police seized in the raid.

The Belgian government has raised the nation's terror alert level to its second highest. It has also deployed troops in the capital Brussels and the northern city of Antwerp-- which has a large Jewish population.

A 回答 (1件)

1。

原文では"its second hightest"となっていますが、この理屈なら the second highest
になります。これは間違いですか。

 はい。こう言ったレベルは場所、国.時期で違いますから絶対評価とは限らないと思います。ベルギーは3段階、X国では6段階、Y国の水準は15段階とします。

 そうするとベルギーの第2段階は、X国だと第3か第4、Y国の第6ないし第10の段階に位するのであらゆる場合の the second highest になるとは言い切れないと思います。

2。また、もし本当に最も高いレベルであったら its highestでしょうか。

  its highest ですと、その(=国の/組織の)最高で、別に「本当に最も高いレベル」とは限らないと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

返答ありがとうございます

難しいですね。
また質問するかも知れません。

今後もおねがいします

お礼日時:2015/01/20 06:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!