「有効期限内である」を英語で表現したいのですが、しっくりくる表現がみつかりません。
いろいろと調べたのですが、直訳調でそのまま使用するには不安が残ります。
たとえば、辞書に載っていた中で一番それらしいものは
・The car is still under warranty.
この車はまだ保証期間内だ(保証がきいている, 保証対象だ)。
・The product is within shelf life.
製品が保管寿命内である。
などですが、
インターネットで検索すると、
"be under warranty"は500,000件弱
"be within shelf life"にいたっては700件弱しかヒットしませんので、
どちらの表現も英語圏ではあまり一般的でないようです。
どなたか、これだ!という表現をご存じでしたら教えてください。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
「有効期限内」を示す一番一般的な英語表現は
・still valid
です。Google検索でも629,000,000ヒットとダントツです。
例)This passport is still valid.(このパスポートはいまだ有効だ=有効期限内だ)
My car license is still valid.(私の運転免許はまだ有効だ=有効期限内だ)
still validは、unexpired(有効期限が切れていない)と同意語ですから、まんま有効期限内を意味します。
尚、例としてあげられていた英文に関してですが
1)The car is still under warranty.
この場合の"under warranty"とは、決められた日付までの期限のみならず、その製品の品質を保証することも含まれますので、「有効期限内」とは別のものです。
2)The product is within shelf life
この場合のshelf lifeのshelfとは売り場の棚を意味します。つまり売り物として陳列できるぐらの品質保証ができる期間を意味するものなので、「有効期限内」というよりも日本語でいうところの「賞味期限」に近いものです。ですから主に口に入れる食品や薬品などに使われる単語になります。
ありがとうございます!
すっきりしました。
”stell valid"ですね。
629,000,000件もヒットするなんて、しかもダントツなんて心強いかぎりです。
お時間を割いて調べてくださりありがとうございます!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 what is ~like?の使い方がいまいちわかりません。 What is A like?と書けば 4 2022/08/12 03:54
- 英語 「所有格+数量詞+名詞」と「数量詞+of+所有格+名詞」の意味やニュアンスの違い等について 4 2023/06/28 11:34
- 英語 What is the ~~~? という疑問文はありますか? 3 2023/08/06 06:16
- 英語 「of+期間」のニュアンスについて 17 2022/11/01 09:20
- 英語 英文についての質問です。 The 23 million Taiwanese people live 1 2023/07/06 10:51
- 英語 【急ぎ!】英訳してほしいです! 3 2022/07/03 10:45
- 英語 ”be”<動詞>と<助動詞>混同の誤り ― 形式主義文法論の混迷 12 2022/05/17 11:09
- 英語 英文和訳をしてみましたが、どうもしっくりしません。ご教示いただければ幸いです 5 2022/11/18 17:46
- 英語 接続詞only onceとonly whenの違いについて 3 2023/06/20 11:20
- 英語 A healthy 20 centimeters tall の a がなぜ定冠詞でないのでしょうか? 2 2022/10/22 04:40
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
○○さんをCCに入れて…
-
go and seeとgo to seeの違いは...
-
「conference room」と「meetin...
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
-
this oneってどういう印象を与...
-
「事業開発部」
-
I have wanted to doとI have b...
-
Have you got~とDo you have~
-
sending you all lots of love!...
-
配送伝票は英語で何と言いますか
-
something と somethings の違...
-
you are so special to meの使...
-
~歴 を英語では?
-
be going ~ing ってどういう...
-
I’m starved と I'm starving ...
-
妻に先立たれた の英語表現
-
I want to eat you はヤバい表...
-
「しこしこ」という表現について
-
電話口に相手を呼び出してもら...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
○○さんをCCに入れて…
-
you are so special to meの使...
-
Have you got~とDo you have~
-
「conference room」と「meetin...
-
「ズンテー」は、アルファベッ...
-
I have wanted to doとI have b...
-
"that will be it."の"will"の...
-
英文での伏せ字表現
-
配送伝票は英語で何と言いますか
-
アメージングってどういう意味...
-
quite a little・・・はなぜ「...
-
”…such that S’V’…” についてご...
-
「事業開発部」
-
I’m starved と I'm starving ...
-
powered byの意味。
-
want to , hope to
-
屁みたいな・・・
-
sending you all lots of love!...
-
持ち出し厳禁
おすすめ情報