プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

私は阪神ファンです。一つ気になることがあります。それは「阪神タイガース」という言い方です。英語ではタイガーの後ろの複数のsは「ズ」と発音すると思います。同じように大リーグのヤンキースも英語ではヤンキーズになると思います。西武はライオンズだし、中日はドラゴンズで英語の発音としても正しいと思いますが、タイガースとヤンキースはどうして「ス」になってしまうのでしょうか。よろしくお願いします。

A 回答 (6件)

日本人が発声しやすいように改変してしまう例は、わりと良くあります。


たとえば、むかし阪神にいた「バース」選手ですが、彼の名前のつづりは「バスドラム」
などと同様の「Bass」であり、「バス」選手と呼ぶのが正しい発声です。
ですが、「かっとばせー、バス!」などと掛け声をかけるのは少々語呂が悪いという事
で、勝手に「ー」を間に入れてしまったのです。
タイガー「ス」にしたのも、これと同様に言いやすさ優先の故意的な改変だと思います。
    • good
    • 0

阪神タイガース(株式会社阪神タイガース)


という名前で登録してるから

英語表記TIGERSを「ズ」と個人が読むのは別に構いませんよ。

公の場では「ス」で登録されていますから、英語の発音も、日本語の発音も「ス」になります。
英語表記と表音が先じゃありませんから

阪神タイガースは登録標章ですし、会社名ですから違った読み方(発音)はしません


ドラゴンズは「ズ」で登録されてるから
    • good
    • 1
この回答へのお礼

登録標章ですよね。そういわれれば納得するそかないかな。ありがとうございました。

お礼日時:2015/04/07 13:43

もちろん、táigərzが正しい。


 ⇒英文法道場:語尾の s の発音:「ズ⇒ス」と「ス⇒ズ」の誤り( http://blog.livedoor.jp/eg_daw_jaw/archives/5009 … )
ということ・・・(^^)
>タイガースとヤンキース
 デトロイト・タイガーズDetroito TIGERS (母音はないのでz、zuじゃない)
 ニューヨークヤンキーズNew York YANKEES (母音はないのでz、zuじゃない)
  こちらは、ちゃんとした放送局なら--z と言っていると思うけど・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

英語発音がそのまま日本語にならないようですね。ありがとうございました。

お礼日時:2015/04/07 13:44

日本語にも、音便ってのがありますね。


例、書く、書きて置く=書いて置く・・・き→い。
と似たようなものかも・・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

日本語的な変化をしてしまったのでしょうか。ありがとうございました。

お礼日時:2015/04/07 13:45

スでも、ズでも、どっちでもいいのでは。



所詮英語を日本語(カタカナ)で正確には表現できません。

よく、このサイトでもわかったような書き込みがあります。

OKウェイブをOKウェブと書くと
「OKウェブでなくOKウェイブです」と指摘する輩がいます。
そんなのどうでも関係ないわ。
重箱の隅をつつくような。
    • good
    • 0

阪急ブレーブス然りですね。


一重に慣用による誤用が定着してしまったためです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

納得しました。ありがとうございました。

お礼日時:2015/04/07 13:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!