アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

皆さま、こんにちは!
私はイタリア系ブラジル人で、日本人と結婚し、日本に住んでいます。
現在、妊娠が出来て、男の子の名前を探していますが、ハーフの子供ですから、海外でも、日本でも使える名前を望んでいます。
日本育ちになるので、日本人に自然な印象あることが大事だと思っています。
色々インターネットで検索していますが、なかなか難しいですね。
学校とかで、いじめられないように、最近よく使われているキラキラネームを出来るだけ避けたいと思います。また、発音が優しくて、カッコい名前を探しています。イメージは知的とか、芸術とか、明るいとか、元気と健康なとかが、いいと思います。漢字もオススメできたらありがたいのですが、沢山ありますのでしなくてもいいです。
皆さまのご意見とご提案を聴かせたらとっても助かります。
よろしくお願いします。

A 回答 (8件)

今晩は。

妊娠おめでとうございます。立派な赤ちゃんを産んで下さいね。龍之介、和馬、龍馬、亮佑、浩志、太郎、一郎お勧めしますがあなたの周りの尊敬する方のお名前も良いかもしれません。素敵な名前が見つかりますよう願っています。
    • good
    • 0

ヒロがいいと思います。


ヒーローとも取れますし、ヒロだと呼びやすいからです。
    • good
    • 0

大和(やまと)はどうですか?

    • good
    • 0

翼ですね。


50か国以上で放映されていますし
多分世界で一番有名な日本人名だと思いますよ(笑)

言いやすしいですし、外国の人からも呼びやすい名前だと思います。
    • good
    • 1

今、真っ最中ですが、錦織圭(kei)は海外でも通用するようにと名前を付けたとテレビでやってました。

    • good
    • 0

日系含めたブラジル人が多い地域に住んでいます。


ミドルネーム使う人が多いかなというのと
両方を両立する名前は難しいなと思います。
ブラジルならポルトガル語圏の名前付けになると思うので
「○○オ音」なら、ポルトガル語でも日本語でも男児名なので
オ音で終わる名前にする、ぐらいじゃないでしょうか。(イタリアでもだいたいそうですよね)

たとえば英語名でGeorge日本語で穣二、とか女の子だとNaomi と直美
などの名前はありますが実際の発音は英語風にするのと日本語風にするのでは
全く違うので両方に通じると言えるのかなというのはあります。

たとえば在日外国人、日系人で姓名が純和風なのに
日本語が苦手とか、日本の微妙なルールから外れてしまうと
アレ?変だな
ってなりますが
ハーフ(ミックス)とわかるような名前ですと
「ああ、違う文化で育ってるから仕方ない」と思える部分もあったりします。

今後一生日本で住んでいくなら日本名の方が良いとは思いますが

また、セミリンガルの問題と同じで
「どちらでも通じる」を求めすぎて「どちらの国でも中途半端」になることがあります。

「海外で変な意味にならない」ことと「比較的発音しやすい」
ぐらいにとどめた方がいいのでは、って思います。
    • good
    • 2

今やハーフも死語になりつつありますね。


最近ではミックスと言われ始めている様ですし。(笑)
日本語では「混血」ですから、ミックスの方が適しているでしょう。

今では日本の名前でも日本人が発音しにくい物を除けば国際的にも通用するでしょうから、それ程悩む事は無いと思います。
キラキラネームを避けると言っても、親の価値観や趣味で名前を決めないで下さいね。
以前「悪魔」と付け様としたバカ親が居りましたが、世間の批判の集中攻撃を受けましたからね。
ブラジルてスタンダードな名前と日本の名前の両方と言う方法もあるでしょうね。
ブラジルの名前をミドルネームとすれば、海外ではミドルネームの方が主に使われ、日本では日本の名前が主に使われる。
子供は夫婦の結晶ですから、名前も夫婦の両方の意見を取り入れても良いと思います。
    • good
    • 0

明(あきら)


AKIRAはグローバルです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!