アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Higan and Bon
Buddhism refers to the present life as"this shore and to the life of enlightenment as the“ other shore”. Higan is a seven-day Budd hist memorial service for the dead held twice a year, centering on two periods, the vernal equinox(around March 21) and the autumnal equinox(around September 23) On these two days, the sun crosses the equator, and the lengths of day and night become equal. These two days are national holidays.
During Higan the Japanese have long had the custom of honoring their ancestors whom they believe to be in the “other world" of the west where the sun sets. People visit their family graves, clean them, and show reverence for the dead by offering flowers and incense. A kind of rice dumpling called ohagi, flavored with sweet bean paste or soybean flour, is also placed before the graves.

A 回答 (1件)

またですか・・・.問題の丸投げは好きではないのですが,今日に限り特別大サービスします.




仏教では,「現世をこちらの岸,そして悟りの世界を彼の岸」と呼んでいる.お彼岸というのは,仏教徒が1年に2度7日間にわたって行う故人に対する追悼の儀式のことであり,2つの期間,すなわち,春分の日(だいたい3月21日)と秋分の日(だいたい9月23日)に集中している.この2つの日は,国民の祝日です.

日本人には長い間にわたって,お彼岸には先祖を敬うという習慣がありました.我々は自分たちの先祖は「彼の地」,すなわち太陽が沈む西にいると思っているのです.我々はお墓に行って清掃をし,お花やお香をお供えして故人に対する敬意を表すのです.甘い豆の練り粉や大豆の粉で味を付けた,おはぎと呼ばれる米でつくった一種の団子もお墓にお供えされます.

[訳者注]  「甘い豆の練り粉」とは「あずき」のことでしょう.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!