新しく質問する

英語で「前々回」はどう言うの?

役に立った:0件
  • 質問者:MOTCHAN
  • 投稿日時:2004/06/29 23:33
  • 困り度:暇なときに回答をください
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

ちょっと単純なんですが、英語で「前回」は the last time ですね? そうすると、「前々回」はどう表現すればいいのでしょうか? ご教示ください。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)
  • 参考になった:2件

No.5ベストアンサー20pt

  • 回答者:Rh_inshi
  • 回答日時:2004/06/30 16:43

「回」とはどういう意味かにもよりますが:

The one before last
The episode before last
The year before last (一昨年)

ご参考まで。

通報する

この回答へのお礼

お礼、遅くなりましてすみません。全て参考になりました。どうもありがとうございました。 

  • 参考になった:0件
  • 回答者:winx2
  • 回答日時:2004/06/30 00:55

Last last timeもいいです。

通報する

この回答へのお礼

どうも有難うございました。とてもシンプルですね。
参考にさせて頂きます。

  • 参考になった:0件

No.3ベストアンサー10pt

  • 回答者:papasan33
  • 回答日時:2004/06/29 23:48

(実は私も知らなかったのですが^^;)
the last xx but one のようです。
例えば、the last meeting but one(前々回の会議)などのように使うようです。

通報する

この回答へのお礼

大変参考になりました。これは使い易いようですねぇ。
で、「前々回の出荷」ですと、the last delivery but
one でいいのですね?間違ってましたらご教示よろしく。
取り合えず、お礼まで。遅くなりまして申し訳ありません。

  • 参考になった:1件
  • 回答者:918BG
  • 回答日時:2004/06/29 23:47

"at the time before the last time"だと思います。

通報する

この回答へのお礼

お礼、遅くなり済みません。私もそのようなのを考えたのですが、英語にはもう少し短い言い回し方がないのでしょうか? ご存知でしたら、お教えください。取り合えず
有難うございました。

  • 参考になった:0件
  • 回答者:FZ0125
  • 回答日時:2004/06/29 23:41

翻訳サイトで検索したら

Second from last time

と出ました。

通報する

この回答へのお礼

どうも有難うございました。参考にさせて頂きます。お礼が遅れて済みませんでした。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter