新しく質問する

少林サッカーに詳しい方

役に立った:0件
  • 質問者:noname#14461
  • 投稿日時:2004/07/01 08:24
  • 困り度:困ってます
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

すみません。

テレビで放映されていた「少林サッカー」を観て感銘を受けた私は、レンタルビデオ店で「インターナショナルバージョン」を借りたのですが、
内容が違うじゃないですか!乏しいのです。
特にもっともお気に入りの最初の方のシーン、「ど~どしどしそーらみ~」というシーンが削られています。

どうしてでしょうか。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)
  • 参考になった:0件

No.2ベストアンサー10pt

  • 回答者:serika64
  • 回答日時:2004/07/01 12:30

こんにちは。

チャウ・シンチー本人が吹き替えているインターナショナルバージョンを見逃していますので、ぴったりのお答えにはならないのですが。

以前、プロモーションのために来日したチャウ・シンチーのインタビュー記事で読んだことがあります。

その中でアメリカ公開のことも話題になっていました。
「上半身裸のシーンがカットされてとても残念だ」と本人の言葉がありました。

アメリカでは 鍛えてカッコイイ=ムキムキマン でないと受け入れられないようですね。

他にも会見の記事はあると思いますが、参考までにひとつURLをご紹介しておきます。


ご指摘のシーンは、アメリカでは理解されにくい部分だったからカットされてしまったのだと思います。
他にも「暴力的なシーンはかなりカットされた」という話も聞きました。

通報する

この回答へのお礼

お礼ありがとうございました。
確かに、私がインターナショナルを見たのが悪かったのようです。
断然吹き替え版の方が楽しいですね。

ありがとうございました。

  • 参考になった:0件

No.1ベストアンサー20pt

  • 回答者:peron
  • 回答日時:2004/07/01 10:00

通常版とインターナショナル版の2種類があるようです
私も先にインターナショナルを見ました
(映画は見ていません テレビではちらっと)
息子にせがまれ(字幕が読めません)吹き替え版(VHS)をレンタルしました
そこには お尋ねのシーンがありました

ちなみにインターナショナル版は90分弱
吹き替え版(通常版)は110分弱です
なぜカットされたかは不明です
※ 具体的内容が書けないのがつらい

オフィシャルホームページのアドレスです

通報する

この回答へのお礼

お礼ありがとうございました。
確かに、私がインターナショナルを見たのが悪かったのようです。
断然吹き替え版の方が楽しいですね。

ありがとうございました。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)

このページのトップへ

映画作品・映画館・人名を検索
映画特集・インタビュー
『ダーク・シャドウ』来日記者会見 レポート『ダーク・シャドウ』来日記者会見 レポート
ジョニー・デップが自身初のヴァンパイアを演じた『ダーク・シャ…
『ジョン・カーター』特集『ジョン・カーター』特集
[ウォルト・ディズニー生誕110周年記念作品]映画ヒーローの…
アカデミー賞特集2012アカデミー賞特集2012
映画界最大の祭典、アカデミー賞の季節がやってきた!主要6部門…
映画作品
今週公開 | 現在上映中 | まもなく公開 |予告編 | 俳優・監督 | 映画館検索 | レビュー | DVD | ランキング | 試写会・プレゼント

Facebook公式ページ

公式Twitter