アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

フランスパンはあるのにどうしてジャパンはないのですか??

もしかしてありますか??

A 回答 (12件中1~10件)

フランスパンは、フランスで食べられているパンの事を日本人が付けた名前です。


フランスに行けば、フランスパンはありません。
フランスでは、形状等によってバゲットとかバタールとかパリジャンとか呼ばれて、これらを総称してpain traditionnel(パン・トラディスィヨネル→伝統的なパン)とも言われています。

同じ理論で、外国に行けば「ジャパン」もあるかもしれませんね。
    • good
    • 1

#11の訂正


「JaPan屋」というパン屋の所在地
実は祇園と言っても、京都ではありませんでした。失礼しました。広島です。
広島市安佐南区祇園一丁目6-23でした。
    • good
    • 0

京都の下祇園駅のすぐ近くに、「JaPan屋」というパン屋があります。

いろんなパンが売られています。
食べログでぐぐってみてください。

また、JA(農協)のパンの通信販売もあります。
この場合は、JAパンといっても、ジャパンとは読まず、ジェイエーパンです。
    • good
    • 0

つまらん・・・・

    • good
    • 0

単に、最後の「パン」が共通なだけで、かたやパンの種類、かたや国名の英語読みで、単語としては全く別のものです。


もしフランスパンと同じ解釈をするならば、「ジャパンパン」が正しいです。
・・・と、一応説明しましたが、こういうことは当然知っているうえでの質問ですね?
    • good
    • 0

海外だとジャパドッグと言うのは有ります。


写真はお好み焼をイメージしたお好みドッグです。
「フランスパンはあるのにどうしてジャパンは」の回答画像7
    • good
    • 0

そもそもフランスパンというパンはないから


ジャパンも無くて問題無し
    • good
    • 0

ヤマザキパン、敷島パン、第一パンなどがあります。



日本のパンは、欧米のパンに比べて、柔らかく食べやすいそうです。

これぞ、『ジャパンパン』ですね。
    • good
    • 0

パンの名称だよね


「フランスパン」は「フランス」の「パン」
「ジャパン」は「ジャ」の「パン」
と言う発想かな。

フランスと言う国はあるが、ジャと言う国はないから。
    • good
    • 3

フランスもやイギリス・ドイツなどは昔から主食がパンなので「フランスパン」「イギリスパン」「ドイツパン」があり、日本は昔から主食が米なので「ジャポニカ米」があるのでしょう。



ただ日本でいうフランスパンはフランスの方々はフランスパンとは呼びません。パリジャンもバゲットもバタールもみんなフランスパンです。
そういう視点で見れば、日本のあんパンなんかはフランスではジャパンと呼ばれているかも知れません。
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!