No.4ベストアンサー
- 回答日時:
翻訳がどのような使われ方をするのかにもよりますが、お受験ではなく一般コミュニケーションだとしたらどちらも直訳し過ぎかもしれません。
それに「私の過失ではない」ということは「私の成功だ」ということにもなり、「私のせいではない(無関係)」という意味としては弱いかもしれません。
I say it's not because of me.
I say it's none of my business.
No.3
- 回答日時:
"I've told you a thousand times that it's not my fault!"
a thousand timesで『何度も何度も』と言ったニュアンスです
No.2
- 回答日時:
Do you hear me ? I say it's not my fault!
最初のDo you hear me?というのは「わかってる?」とか「聞いてんの?」という意味で使われますので、これを最初に言うことによって、ちょっと不機嫌な「だからさ~」的なニュアンスになります。
No.1
- 回答日時:
直訳すると、
1. No! Don't tell that is my fault!
違うんだ!俺の過ちだなんて言ってくれるなよ!
2. Why are telling that is my fault? It isn't!
何故俺の過ちだと言ってるのかね。違うってばよ!
と日本語文とはやや温度差が生じています。
Can't you see that it's not my fault?
あたりが真意を伝えるには最適でしょう。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Trading cryptocurrency involves risk. There is no 1 2022/03/29 20:38
- 英語 2つの英文の違いについて教えて下さい。 2 2022/03/30 16:33
- 英語 you think sex without love is not good to?に 【良くないと 2 2022/11/20 01:06
- 英語 I also think that he is cute. 5 2023/07/05 18:24
- 英語 登記簿の英語翻訳について 3 2023/07/09 19:36
- 英語 文中の文なのですが構造が分かりません used besides Englishって、どういうことです 4 2022/11/24 01:27
- 英語 教えて下さい。 4 2022/11/03 05:48
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 that 仮主語? 3 2022/08/11 14:45
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ensure の訳し方
-
英訳の質問です
-
ナスカンを英語で言うと
-
every other dayでどうして「一...
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
英語でbirthとbornの違いを教え...
-
keep your pants! の意味は?
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
直訳は英語で direct translati...
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
TAKE ME HIGHER...
-
「幸せのかけら」の英訳につい...
-
「行政書士」を英語で何と言えば。
-
季節の前に付ける前置詞は「in...
-
生産課
-
A Question of honour という曲...
-
「Remix」の和訳について
-
kiss will kill youの意味って?
-
to add or detract
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
every other dayでどうして「一...
-
英訳の質問です
-
ナスカンを英語で言うと
-
コミットの意味って…
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
I'll get you とは
-
英語でbirthとbornの違いを教え...
-
keep hope aliveってどゆ意味で...
-
「黒塗りされた」の英語を教え...
-
生産課
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
"the second star to the right...
-
一行だけ訳せません。
-
You are always gonna be my lo...
-
季節の前に付ける前置詞は「in...
-
日本語に訳すと??
-
LOVER SOULってどういう意味で...
おすすめ情報