プロが教えるわが家の防犯対策術!

この英語はどう訳すのでしょう?
kept for potential reference.

A 回答 (1件)

全体の文章がないと確実なことは言えませんが、これだけで見れば



「可能性のある参考資料として取っておいた」
「参照するものの候補として確保した」
「潜在的な参考資料とした」

つまり、参考文献とか参照資料の可能性のあるもの、あとで使えそうなものをキープしておいた、ということでしょうか。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

yhr2さん、ありがとうごさいます。大変助かりました!!

お礼日時:2016/01/16 20:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!