プロが教えるわが家の防犯対策術!

ブラックブレットは、英語だと、black bulletと書きますよね。本来なら、ブラックバレット、と言うべきなのではないでしょうか。ブレットなんかにしたら、なんかパンみたいですよね。これは神崎紫電さんが、間違えたのでしょうか。

A 回答 (4件)

日本語にない発音をカタカナにするので、しっくり、とはいかないから仕方ないでしょう。



ただBulletのuは発音記号だとʊ
book,look、full、などカタカナ表記にするなら「ウ」で扱う音なので
間違えではないと思いますよ。

パンはブレッドですね
    • good
    • 0

お約束の英語の使い方ですから、黒い弾丸=ブラック ブレットになります。



バレットじゃ別の意味になっちゃうから、銃用語でバレットはM82の事

車のジャギュアを日本ではジャガーと言うのと同じです

ちなみに、パンは英語でブレットではなくブレッド
    • good
    • 0

酔っ払ってたら誤変換してました。

ブレッドではなくブレットと打ってるつもりでした。
    • good
    • 0

いえ、銃弾はブレッドでいいんです。


https://ja.m.wikipedia.org/wiki/弾丸
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!