ブラックブレットは、英語だと、black bulletと書きますよね。本来なら、ブラックバレット、と言うべきなのではないでしょうか。ブレットなんかにしたら、なんかパンみたいですよね。これは神崎紫電さんが、間違えたのでしょうか。

A 回答 (4件)

日本語にない発音をカタカナにするので、しっくり、とはいかないから仕方ないでしょう。



ただBulletのuは発音記号だとʊ
book,look、full、などカタカナ表記にするなら「ウ」で扱う音なので
間違えではないと思いますよ。

パンはブレッドですね
    • good
    • 0

お約束の英語の使い方ですから、黒い弾丸=ブラック ブレットになります。



バレットじゃ別の意味になっちゃうから、銃用語でバレットはM82の事

車のジャギュアを日本ではジャガーと言うのと同じです

ちなみに、パンは英語でブレットではなくブレッド
    • good
    • 0

酔っ払ってたら誤変換してました。

ブレッドではなくブレットと打ってるつもりでした。
    • good
    • 0

いえ、銃弾はブレッドでいいんです。


https://ja.m.wikipedia.org/wiki/弾丸
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード

芸能情報や娯楽に関する質問が多く寄せられています。好きな俳優やテレビ番組のスケジュール、ライブ公演予定といった詳細を知りたい時はこちらを見てみましょう。

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ