アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

I overtake it by all means!
この英文を日本語に訳すとどうなりますか?
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

I overtake it by all means!



私は、必ずそれを克服します。(乗り越えます)

「追い越す」よりは、上のような訳が、適当かと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答いただきありがとうございました。

お礼日時:2016/01/27 20:05

何としてでもそれに間に合わせます。

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!