プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

If I call not it won't be long time とは?

A 回答 (5件)

If I call not もし、電話しなければという意味


it won't be long time ??? すぐ行くからねという意味ですかね?

I won't be longというと、すぐ行くよ!という意味なので、it ではなくてI ではないのですか?

つまり相手を待たせ過ぎて、怒らせてしまったのでしょうか?
もし、私が、すぐ行くからねと電話しなかったら、。。。。。。(○○をあんなに待たせて怒らせることもなかったのに)等
    • good
    • 1

「もし電話がなくても、それは長くないだろう。

」=>「じきに電話するよ。」とも受け取れますね。
    • good
    • 1

勿論、極めて不明瞭な英文です。


五次下請けの外国籍原発作業員が、日本人雇用主による拙い英語で実質解雇される様相を、収斂イメージした結果としての和訳なので、本義から外れている可能性も、ある程度承知した上での、異次元超訳と相成った次第です。
    • good
    • 1

英語として成り立っていないので、私にはチンプンカンプンです。

#1さんは、どうやって、そういう意味だとお思いになったんだろう。
    • good
    • 2

call not = do not call



電話しなかったら、縁が無かったと思ってくれ給え。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!