アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

2種類の質問がありますが、互いに関連していますので1つのトピックで伺わせて下さい。

I was puzzled by the way they greeted each other.
これを2つの文に分けると
I was puzzled by the way.
They greeted each other by? the way
でよいでしょうか?

I couldn't understand the way they greeted each other.
これを2つの文に分けると
I couldn't understand the way.
They greeted each other by? the way.
となったとして、このとき、1つ目の文のthe way は副詞、2つ目の文のthe way は名詞で、by the way→by which →how で副詞のthe wayと共存できないからどちらかが消える、というような理解でよいのでしょうか?(同じthe way なのに違う品詞と考えないと理解できないのでしょうか。また、the way とhowが共存できない理由と何か関係しているのでしょうか)

A 回答 (3件)

とにかく、先行詞である the way 自体は名詞でないといけません。


実際、understand の目的語で
「方法を理解できない」

そして、その先行詞を受ける関係詞が名前の通り副詞です。
省略されてもされなくてもそこに副詞があると思わないと2文に分けられません。

the house where なら、先行詞に対して
「そこで」を表すのが where で、
2文に分けた関係詞節だった方で
副詞 there を使うか、
「その中で」という in the house を使います。

the way (how) なら(必ず省略するにしても)
2文目で「そのようにして、その方法で」
という in the way が使われることになります。
    • good
    • 0

現代英語では the way how は使いません。



それはそうとして、
This is the house where he lives.
を二文に分けるとどうなると思いますか?

This is the house.
He lives in the house.
または He lives there.

そもそも先行詞は名詞であるのに関係副詞を使えるのか?
先行詞は名詞であるのを
そのまま代名詞で受けるのでなく
指示副詞 there みたいなものが関係副詞 where です。

そういうことをちゃんとわかっている人は少ないです。

普通には関係副詞は in which のようなものに置き換えて理解します。

だから2文に分けると、
後の方(関係詞節だった方)で
前置詞+先行詞を作ることになります。

特に how だと there みたいな単語がない
(thus でいいかもしれません)ので
in the way とするのがわかりやすいのと思います。
    • good
    • 0

2つに分けた2文目の最後は in the way とするしかありません。

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!