アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

フランス料理店で働いています。勉強不足なんですが、フランス語でメニューを書ときの文法などが今ひとつ分からず苦労しています、どおしたらいいのでしょう?

A 回答 (2件)

こんばんは。

ボクは、パティシィエなので専門が違いますが
知っている範囲でお答えします。

料理名のフランス語は、ある一定のパターンがあるように感じられます。

例えばサラッド・ニソワーズみたいに ○○の何々風。
この場合だとニースの語尾が変化するのでニソワーズ(ニース風)

後 ○○のソース添え

avec sauce ○○みたいな表記になると思います。

後、調理名をそのまま名前にするパターン。
サーモンのムニエルみたいな。

このように料理名には、一定のパターンがあるので色々な料理本を眺められて
その名前を呼んでいると 自然と身につくように感じられます。
少しでも多くの料理名を眺めてみるのが近道かもしれません。

後 かなり昔ですが伊勢志摩観光ホテルの高橋料理長が「詩的な名前」を料理につけて話題になりました。
伊勢エビの料理に「抱きつ抱かれつつ天上へ」みたいな。
そんなイメージを先行させたネーミングの方法もあると思います。

こんな所ですがもしご参考になったなら幸せです。
ジルより
    • good
    • 1
この回答へのお礼

親切な回答ありがとうごいます^_^

お礼日時:2016/04/02 09:18

聖書(バイブル)読んでください。


フランス料理のバイブルと言えばエスコフィエです。
http://www.shibatashoten.co.jp/detail.php?bid=00 …
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!