プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Heute nehmen sie ein Schiff und fahren über Meersburg nach Lindau.
今日彼らは船を利用して、メールスブルクを経由してリンダウへ行く。
この文なのですが、Heute nehmen sie ein Schiff über Meersburg nach Lindau.
ではダメなのでしょうか?
und fahren を使う理由がわかりません。

A 回答 (2件)

fahrenは、「乗り物で行く」という意味です。

nehmenはこの場合、移動手段として船を「選択する」という意味だけです。ですから、Heute nehmen sie ein Schiff über Meersburg nach Lindau.は正しい文章にはなりません。「今日彼らは船を利用して、メールスブルクを経由してリンダウへ行く。」という日本語文だけからHeute nehmen sie ein Schiff und fahren über Meersburg nach Lindau.というような解答を導き出すのはちょっと難しいかもしれません。Heute fahren sie mit dem Schiff über Meersburg nach Lindau.でもよさそうには見えます。しかしそれなら、「今日彼らは船でメールスブルクを経由してリンダウへ行く。」ですみます。「今日彼らは船を利用して、」といったん句切っているのは、「今日彼らは船を使うことにする」→「そしてメールスブルクを経由してリンダウへ行く」という2段階の文章として読み取ってほしいという出題でしょう。必ずしもわかり易い出題とは言えないかもしれません。
    • good
    • 4

shiff の後に und fahren をつけることで、船で出かけていくという意味。


nehmen 運ぶ とか乗船する
fahren 人が乗り物で行く

つまり、nehmen ~ und fahren 「人が船に乗船して、その船で〇✖まで行く」という意味になると思います。

言い換えれば、I ride today ship, and go to ○×という意味です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!