アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

in the near futureとは一年以内くらいのことですか?

A 回答 (3件)

お礼、拝見しました。



》 I'm planning move to Japan in the near futureと書いてありました!

日本に行く(引っ越す)のが、

1 不確定要素がいろいろあるので、いつごろになるか決まっていない。あるいは、
2 わざと(思惑があって)、あいまいに言っている

以上のどちらかだと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご丁寧に分かりやすく説明して下さってありがとうございます!

お礼日時:2016/05/02 13:16

文脈によります。



例えば、地球温暖化についての記事:

Scientists know that Earth's climate has changed abruptly in the past. Even though it is unlikely to occur in the near future, global warming may increase the risk of such events.

ここで使われている in the near future は、一年以内ということはありえないですね。もっともっと長い期間を意味しています。

引用元
http://www.ucsusa.org/our-work/global-warming/sc …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

I'm planning move to Japan in the near futureと書いてありました!

お礼日時:2016/05/02 13:03

あくまで近い将来という意味で、具体的な歳月を明示する表現ではありません。

然しながら話者がそのような意図で用いることは十分可能です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

そうなんですね!
ありがとうございます!!

お礼日時:2016/05/02 12:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!