アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「送らさせて頂きます」や「送らさせて頂きました」という言い方はおかしいのでしょうか。
「お送りさせて頂きます」や「お送りさせて頂きました」が普通使う言い方なのでしょうか。

「送らさせて頂きます」で検索をかけると結構な数がヒットしますがいかがな物なのでしょうか。

A 回答 (4件)

文法的には、「送らさせて頂きます」は「サ入れ現象」と言われ、「ラ抜き」と同様によくある誤りです。

「送らせて頂きます」とするべきです。

「~させて頂く」という言葉は、丁寧なクセに恩着せがましいところがあり、よい印象を懐かない方も多くいらっしゃるようなので、「お送り致します(致しました)」を用いる方が妥当です。

多くの人がうっかり使ってしまうあまり綺麗ではない日本語、というところでしょうか。
    • good
    • 32
この回答へのお礼

文法的に悪いということをご指摘頂き、私も納得できました。以前から時々使う言葉だったのですが、いつも半信半疑で使っていました。今日質問してよかったです。

お礼日時:2004/07/15 20:07

サ入れ言葉はやはりおかしいと感じますね。



それではどう言うかということですが、私ならシンプルに
「これからお送りします」 「先日お送りしました」などとします。

「~させていただく」という表現も
すでにポピュラーになりつつある感がありますが、
私は少々の違和感を感じるため
あまり積極的に使いたいとは思いません。

一つの意見として、参考になればうれしいです。
    • good
    • 8
この回答へのお礼

やはりポピュラーな言い方というところが問題ですね。正式な文章や対外的な文章でポピュラーな言い方を使うわけにはいきませんので、今回はとても参考になりました。

お礼日時:2004/07/15 20:12

同様に


X「帰らさせる」→○「帰らす」
X「黙らさせる」→○「黙らす」
ですね。
やはりXの方は、とても違和感がありますね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

やはり、違和感があるんですね。他にも同じような言い回しがあるので今後注意したいと思います。とても参考になりました。

お礼日時:2004/07/15 20:08

文法知識はないのですが・・・


余計な部分を除いて,「送らさせる」とすると,変だと思いませんか。自分の動詞なのに。
そもそもそのようにパソコンが変換してくれません。

でも・・・今の文法が,国語としていつまで存続するかって分からないし,言葉は変わる物なのかもしれませんね。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。さて、パソコンが変換してくれませんとご回答いただきましたが、私もそれがとても気になっていました。しかし、検索でこの文章を入れると結構ヒットしてしまうのでどうなのかなと思っていました。

お礼日時:2004/07/15 20:04

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!