新しく質問する

モンテ~の意味について

役に立った:4件
  • 質問者:bataiu
  • 投稿日時:2004/07/16 09:06
  • 困り度:暇なときに回答をください

モンテカルロ、モンテネグロ、モンテビデオの地名のそもそもの意味を教えてください。自分で調べてみてわかったことは、どうもモンテはスペイン語で「山」という意味のようだということだけです。

そこで、そもそもモンテはスペイン語で「山」と言う意味で正しいのか否か、それからカルロ、ネグロ、ビデオは何語でどういう意味なのかを教えてください。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:4件)
  • 参考になった:0件
  • 回答者:YVMA
  • 回答日時:2004/07/16 19:05

ちなみに、「monte」はラテン語の「mons」(山)から来ています。スペイン、ポルトガル、フランス語は、すべてラテン語が元になっています。

通報する

この回答へのお礼

どうもありがとうございました。

  • 参考になった:0件

No.4ベストアンサー20pt

No1 補足します。

我山を見たり
マゼランが1520年ウルガウイ沿岸に現われてから160年後にモンテビデオ北方のコロニアにスペイン人が
始めて植民しています。montevideoの語源はマゼランの言葉ということになっていますが調べた限りでは断定した資料はなく「多分」という条件付です。ラテン形の言葉お互いに似ているので語源はイタリア語、スペイン語、ポルトガル語、ラテン語のどれでもこじ付け可能です。マゼランは
ポルトガル人なのでポルトガル語が有力ですが、現在の
ポルトガル語では「見る」はverなので一致しません。もっとも可能性の強いのはイタリア語”Monte vidi io"
ですが中世語の知識がないため断定できません。

はっきりしているのはmonteは山、video の原型は
見るという動詞です。我はスペイン語ならyo, イタリア語 io, ポルトガル語 eu ですが、いずれも会話では省略されます。(ラテン系の言葉は動詞の人称変化があるため主語は省略されます)

通報する

この回答へのお礼

詳しく説明いただき本当にありがとうございます。

  • 参考になった:0件
  • 回答者:noname#9757
  • 回答日時:2004/07/16 09:55

2です。訂正してください。

モンテネグロはもともとここに住んでいたスラブ系の住民がスラブ語で「ツルナ-ゴラ(黒い山)」と呼んでいたものを翻訳したものであり、MONTENEGROは本来はスペイン語です。

通報する

この回答へのお礼

何度も回答ありがとうございました。

  • 参考になった:0件

No.2ベストアンサー10pt

  • 回答者:noname#9757
  • 回答日時:2004/07/16 09:43

モンテ(MONTE)は山を表すスペイン語・イタリア語・ポルトガル語の単語です。

モンテカルロ(イタリア語)
カルロ山(実在します)

モンテネグロ(イタリア語)
黒い山の意味です。近隣の山が天候、季節が悪いときに黒く見えるから。

モンテビデオ(ポルトガル語)
山が見えるという意味で、世界一周航路のマゼランが、モンテビデオの港の入り口にある丘を見て、“われ山を見たり” ( Monte Vide Eu )と言った事に由来

通報する

この回答への補足

細かいことをお聞きしますが、Vide(われ)Eu(見たり)となるのでしょうか?それともVide(見たり)Eu(われ)となるのでしょうか?

この回答へのお礼

回答ありがとうございました。いろいろ地名にも由来があって面白いものですね。勉強になりました。

  • 参考になった:0件

モンテはラテン語に語源を持つ山という言葉です。

スペイン語  monte
イタリア語  monte
仏語     mont
英語     mountain

ウルガイの首都モンテビデオは初めてこの地に到達したヨーロッパ人が陸地を望見して「我山を見たり」と叫んだのが語源といわれます。モンテビデオの町には高い山はないので丘か森を見誤ったものと思われます。

Montenegroはスペイン語で黒い山の意。アルプスのモンブランはフランス語で白い山です。Monte Carloは人名だと思います。カルロス山。

通報する

この回答へのお礼

早速回答をいただきありがとうございます。フランス語の辞典はもってましたので、モンブランは早速調べてみました。一つかしこくなれました。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:4件)

このページのトップへ