Tell me what's wrong, tell me why you're broken
come here for a moment, I'll wrap you up in my arms
So talk, I'll only listen
and should you lose control of that lump in your throat
Just go on and cry, let it all out
Hold on to me tight, surrender your pride
Go on and cry
Pain, the hurt has taken over
so bring on those teardrops, and I'll be the shoulder
strength comes only after the storm's gone
there's no use in hiding the thunder and lightning
It's funny how you realize after it's over
the one thing you needed was to lose your composure
hold on real tight, go on and cry
上記の歌詞でand should you lose control of that lump in your throatで使われてるshouldの用法と訳しかたを教えて下さい。あとso bring on those teardrops, and I'll be the shoulderで使われてる
the shoulderは、引き受けるって感じでよろしいでしょうか?
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
>shouldの用法と訳しかたを教えて下さい。
「万が一」の意味です。 英和では、[if節で]とか書かれていると思います。 この文でifがないのは、こういう訳です。
should you ~~~ = if you should ~~~
こういうのをifの省略といいます。
>あとso bring on those teardrops, and I'll be the shoulderで使われてる
>the shoulderは、引き受けるって感じでよろしいでしょうか?
どこから、「引き受ける」が来たのかと思って英和を引いてみたら、動詞だと思ったのですね。
違います。 名詞のshoulderです。
感覚としては、熟語でa shoulder to cry on(悩みを聞いてくれる人)というものがありますが、何となく英語では
泣く時→抱きついた状態で誰かの肩の上に頭をのせて泣く
というイメージがあります。
この詩では、初めの方で
come here for a moment, I'll wrap you up in my arms
と抱きしめながら相手の話を聞く様子ですし、この I'll be the shoulderは、
「あなたが泣く時にあなたの頭をのせる肩に、僕がなるよ。」→「泣く時は僕の肩をかすよ。」
という状況です。
どうもありがとうございました。
So talk, I'll only listen
and should you lose control of that lump in your throat
ifが省略されて,倒置されてると思ったんですが、 should you lose control of that lump in your throatは、帰結節がないのですか?
So talk, I'll only listen
and should you lose control of that lump in your throat この英文の日本語訳の仕方、日本語訳を教えて下さい。
だから、話して、聞いてあげるから。そして万が一喉につかえてる物があるなら? and以降の文の繋がりがよくわかりません、何か中途半端な、文法的にもどうでしょうか?
もし、この文を見ていただけたら、再度ご解説お願いします。宜しくお願いします。
No.2
- 回答日時:
>ifが省略されて,倒置されてると思ったんですが、 should you lose control of that lump in your throatは、
>帰結節がないのですか?
Just go on and cry, let it all outがそれにあたります。
>だから、話して、聞いてあげるから。そして万が一喉につかえてる物があるなら?
>and以降の文の繋がりがよくわかりません、何か中途半端な、文法的にもどうでしょうか?
まず、a lump in somebody's throatが熟語で、「泣きたい気持ち」という意味です。
>So talk, I'll only listen
>and should you lose control of that lump in your throat この英文の日本語訳の仕方、日本語訳を教えて下さい。
「だから話してごらん、ただ聞いてあげるから そして、もし、万が一あなたが泣きたい気持ちを抑えることができなくなったならば、」
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
これまでの~ は?
-
英文の添削をお願いします!!! ...
-
2転3転して申し訳ない って英語で
-
文頭のSo thatは大丈夫ですか
-
英作文の添削をお願いしたいで...
-
There are を文末に持ってこれ...
-
現在完了形のニュアンス
-
入試問題の英文の構造
-
誤りの箇所の番号を答えよ。と...
-
伝えたいことがたくさんありす...
-
英語の比較について質問です。 ...
-
英語の質問です。 so as to 〜...
-
so goodのsoとは何ですか? so...
-
逆接ではない文脈で使われる"bu...
-
■おとうさんは何を言いたいので...
-
和訳をお願いします。
-
AndとSo(なので、だから、した...
-
nothing is so...as の文につ...
-
This being so の意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
2転3転して申し訳ない って英語で
-
これまでの~ は?
-
文頭のSo thatは大丈夫ですか
-
AndとSo(なので、だから、した...
-
『それなのに』の英語表現。Eve...
-
英語の比較について質問です。 ...
-
あなたがとても恋しかった。と...
-
I'm so sorry.とは?
-
ご来場ありがとうございました...
-
肯定文で見られるso much as ...
-
so as not to ~ と not to ~
-
■おとうさんは何を言いたいので...
-
so do I or so would I?
-
イギリスのポンドの書き方は?他
-
so goodのsoとは何ですか? so...
-
逆接ではない文脈で使われる"bu...
-
I'm so thereの意味は?
-
日本語の意味に合うように()内...
-
~ can do so~ のso の意味
おすすめ情報