アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

日本語には二つのインテリアの意味があると思います。
室内の「家具」のインテリアと、「内装」の意味のインテリアです。
英語ではどちらが本当の意味なのでしょうか。

A 回答 (2件)

基本的に壁紙とかも含めた内装全般でしょうね。

家具はfurnitureという単語がありますし。

日本でも海外でも「インテリアになりますし」というと「部屋がおしゃれになるもの」という意味で特に違いはありません

海外在住してたものより。
    • good
    • 0

interior とは、英語で内面を意味する単語です。


転じて、日本語では室内装飾品という意味で使われています。室内の装飾やそれに付随する照明、装飾家具はDecorative という英単語で表されます。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!