プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

NHKの基礎英語1を聞いていて
I have soccer practice のくだりがあったのですがこのpracticeは名詞ですよね
順番を入れ替えて I have practice soccer だと駄目なのでしょうか?

すごい初歩的な質問だと思うのですがよろしくお願いします

A 回答 (2件)

こういう名詞は、前の名詞が後の名詞を修飾するかのような働きとなり、


名詞形容詞、名詞の形容詞的用法などと言います。

日本語と英語の語順は違うところが多いですが、
形容詞+名詞
という順序は同じです。
(英語には後置修飾というのもありますが)

名詞+名詞でも、前の方が後ろにかかります。

「野球の試合」a baseball game
「英語教師、英語の先生」an English teacher

ただ、日本語では「の」がくるかこないかはそれぞれです。
英語でも「英語の先生」は a teacher of English とも言えます。

日本語と英語で一致するとは限りません。

soccer practice というのは
「サッカー練習」という感覚(日本語では「サッカーの練習」が普通)です。

こうは言いませんが、順序を逆にするなら
(the) practice of soccer となるはずです。

動詞では practice soccer「サッカーを練習する」になりますので、
不定詞 to practice soccer
動名詞 practicing soccer
という並びになりますが、名詞では practice soccer とはなり得ません。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

詳しい説明ありがとうございました!
名詞同士のところは注意してみようと思います

お礼日時:2016/06/26 01:21

>I have soccer practice.


ということですが、これを文として最低限必要な単語だけ残しますと、
I have practice.
練習がありますということですが、なんの練習かというと、サッカーの練習ですよね。サッカーの練習を表現したいときどうするかと言うと、どんな練習をするかを名詞で表す場合は練習の前に起きます。

他の例をあげますと
apple juice
ジュースだけどどんなジュースか示すアップルが前につきます。 juice apple とはいいません。

ということで語順は変えられません。
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!