アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

この英文について質問です。
the baby will be taken care of by nurses.
訳 赤ちゃんの世話は看護師がいたします。

なぜwillを入れるのですか?

A 回答 (1件)

現在形だと「いつもする」という習慣的な意味になりますが、


ここでは今からする、今回する、という未来で will なんでしょう。

日本語には未来形というのがなく、
普通に「~する」で英語でいう未来になることが多いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!!

お礼日時:2016/07/11 05:13

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!