最後の行(where your waiters and bartend~)は文脈から考えてどのように解釈すれば良いのでしょうか?
The Japanese love of Karaoke is very strange to me.It's such a contradiction to see these very shy,reserved people get up and sing with a band and even with no training. For a New York equivalent, try the piano bar where your waiters and bartenders are aspiring or unemployed actors and actresses.
以上の文章は旺文社「3000語レベル英会話」にある物です。前半で日本人のカラオケ好きをstrangeと言って、最後の文章で「KaraokeはNew Yorkではpiano barに相当する」といっています。
1)その後の文章の意味自体
と
2)話しの流れからどのようにしてこのコメントが出てきたのか
の2点について教えて頂きたいです。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
「日本人のカラオケ好きは、私にはとても奇妙に思われる。
このようにとてもシャイで節度ある人々は、それとは対照的に、立ち上がって(?)伴奏にあわせて、さらには練習もせずに歌う。ニューヨークで似たものを探すのなら、そこのウェイターやバーテンダーが俳優・女優に憧れているか、俳優・女優をクビになったピアノ・バーに行ってみるといい。」
黙って控えているウェイター、バーテンダーが、華やかな女優・俳優に憧れているということが、節度ある日本人がカラオケを歌うのと同様のcontradictionだということではないでしょうか。
有難うございます。構文は
your waiters and ... are (aspireing OR unemployed) actors and ...
ですね。ちょっと私が抜けていました。
No.2
- 回答日時:
★alamoana★と申します。
まず,全訳を書きます:
日本人のカラオケ好きは,私には奇妙に思える。というのも,内気でおとなしい日本人が,
突然立ち上がってバンド演奏に合わせて歌い出すのは合点がいかないからだ。しかも,何らの練習もなしにである。
これは,ニューヨークに置き換えてみれば,ウェイターやバーテンに修行中や失業中の男優や女優がいるような
ピアノバーで伴奏に合わせて歌いだすようなものである。
*
つまり,
「アメリカ,とくにニューヨークには,エンターテインメントの才能にあふれた人々が五万と
いるので,ろくに練習もしていない歌を大勢の前で臆面も無く披露するなどということは,
考えられない」
といった,一種の皮肉だと思います。
ここで,最後の文,
For a New York equivalent, try the piano bar where your waiters and bartenders are aspiring or
unemployed actors and actresses.
は,命令文ですが,平叙文のように訳しました。
というのも,
「あんた,ニューヨークで言えば,ウェイターやバーテンに修行中や失業中の男優や女優がゴロゴロいるような
ピアノバーで歌いだすってことだよ。正気の沙汰じゃない。やれるもんなら,やってみな!」
というニュアンスがあるからです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 インタビューの英語 2 2022/06/07 14:22
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検1級の英作文の作り方について 1 2023/05/07 06:35
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
トライアンドエラー
-
revert
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
半角のφ
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「為参考」とは?
-
I'm going to go to… と言わな...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
must notに、「~のはずがない...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報