アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちわ、和訳をお願いします。

翻訳機能に入れましたがよくわかりませんでした。

Your stubbornness is doing nothing for your love life. A man who makes no mistakes - seldom makes anything. Recharge yourself with a nice vacation. You are likely to get a new source of income.

以上です。よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

貴方の頑固さは性生活には百害あって一理なし。

失敗しない男なんて無能な証拠。休暇でもとって再充電せよ。新しい収入源は見付かるさ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!翻訳機能とは全く違いますね!

ありがとうございました!

お礼日時:2016/08/07 18:41

占いの結果かな?



「頑固さは恋愛には何の役にも立ちません。間違いを犯さない人は、ほとんど何も達成できません。良い休暇をとって、自分を充電させましょう。新しい収入源を得られる可能性があります。」
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!はい!占いでした。

お礼日時:2016/08/07 18:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!