プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ドイツ語のことで質問です。

直接会ったことはなくて、テレビなどで知っている場合、kennenを使えますか?

例えば、
Ich kenne ihn.
と言ったら、「面識がある」というニュアンスになるみたいですが、テレビで見て知っている場合はどのように言いますか?

A 回答 (1件)

kennenは、目的語が人であっても、ものや事柄であっても、直接的な知識、経験、体験を通じて知っていることを表します。

「人を知っている」という場合は、面識があってもなくてもkennenを使うのですが、今書いたように直接的な経験、体験を通じて知っているというのがkennenの本来のニュアンスなので、Ich kenne ihn. だけだと、確かに「知り合いである」というニュアンスになります。それで、意味をはっきりさせるために補足情報が必要になります。直接面識があることを明確にしたい場合は、Ich kenn ihn persönlich. のように言います。名前しか知らない場合もkennenを使いますが、「名前でだけ」ということを明確にして、Ich kenne ihn nur dem Namen nach. のように表現します。「テレビでだけ知っている」という場合は、Ich kenne ihn nur aus dem Fernsehen.(またはaus dem TV)と言えばよいです。
なお、Ich kenne ihn. という文のみの場合、前後の文脈次第では、単に「彼を知っている」という意味だけでなく、「彼がどういう人物か知っている」というニュアンスにもなり得ます。
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!