プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ポーランド出身の彼にアディダスについて英語で言われたんですが意味がわからないので教えてください。
It's a stereotype for slavic countries
と言われました。詳しく教えてくださいstereotype が、日本語の意味を聞いてもわからなくて…

A 回答 (2件)

訳は#1の通りです。



理由は「ロシア人などのスラブ系のアディダス好きは超有名でジョークになるほど」だからです。

日本だと、たとえば女子高生でもルイ・ヴィトンの財布をもっている、というようなものです。スラブ系の国に行くと異常なほどアディダスが多い、ナイキでもニューバランスでもなく「アディダス」というのが特徴的で揶揄されるところなのです。

というネタを題材にしたページのご紹介
http://rocketnews24.com/2014/05/05/438586/
http://matome.naver.jp/odai/2146488143817646301

でもポーランド人の彼に言わせれば「偏見」ということのようです。
    • good
    • 0

スラヴの国々に対する偏見だよ = 旧共産圏の国にたいしての偏見だと。



意味としては恐らくこれですが、Adidasとの関わりについては察しがつきません。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!