プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語の翻訳お願いします(´・_・`)
①you shouldn't be fight on your one.

②I'll also do.

2つお願いします。

A 回答 (3件)

両方とも意味を成しませんが、


①が You shouldn't fight on your own. だとしたら、「一人で立ち向かってちゃダメだよ」みたいなことだと思います。
②は I also do.なら「私も」です。

いずれにしても、言葉を訳すには文脈が必ず必要です。どういう状況で、どんな文章や会話の流れで使われたのか明示していただくと、より適切な回答が来ると思います。
    • good
    • 0

①「勝手に(単独で)戦うべきではない。

」と訳しました。on your own だとして、それには、「勝手に、単独で」という意味があります。後、be はいらないと思います。
②私もするよ。
    • good
    • 1

①on your one が分かりません。



②私もそうするよ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとございます。
②はわかりました。
①は、on your own かもしれません。(´・_・`)
お手数かけます。

お礼日時:2016/10/13 18:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!