「・・・・・・・・・・万一壱ヶ月ニ而茂相滞候ハバ我等方より急度相立可申候且又右六兵衛儀三十年賦之金銀借受與又者証判等仕御割銀上納之儀等有之候ハバ私より年々無滞上納為致・・・・・・」
上は江戸時代中期京都の町屋敷借受に際する引取証文の一部です。ここで良く分からないのが「三十年賦之金銀借受」と「御割銀」の二箇所です。これは京都の町中での特殊な慣行的な行為だったのでしょうか?「三十年賦之金銀借受」については人生50年の時代に30年賦で金銭を借りるということはとんでもないことでもしそれを行ったら私達保証人が責任を持ちます、そんな意味だとは思いますが、それでは二十年賦はどうなのか?それともこの「三十年賦」という言葉は「長期賦」という意味なのか、そこが分かりません。特に「御割銀」については意味が全く分かりません。これはどういうことなのでしょうか?
以上お分かりになる方いらっしゃいましたらお教え下さい。どうぞよろしくお願い申し上げます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- SoftBank(ソフトバンク) ソフトバンクエア 5 2022/08/26 13:32
- 家賃・住宅ローン 住宅ローンにて、仕事がうまく行かず、コロナの影響もあり、滞納が重なり時間かかっていましたが、銀行から 7 2022/11/26 05:20
- 自動車ローン・自動車保険・車両保険 年収380万円で200万円のマイカーローン 4 2023/04/23 15:30
- 財務・会計・経理 仕訳の仕方を教えていただけませんでしょうか 2 2023/01/22 16:17
- 健康保険 賦課限度額は現在、医療分(65万円)・支援金分(20万円)ですが、この金額は平等割と均等割を含めた物 1 2022/07/18 19:29
- 歴史学 江戸時代のお金について。 江戸時代ではお金として金貨や銀貨が使われていたと思うのですが、なぜ年貢とし 11 2023/01/13 15:24
- 学校 将来の進路 1 2022/06/19 09:32
- 弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士 売買契約とそれに付随する公正証書の記載について 2 2023/08/23 14:30
- iPhone(アイフォーン) 10万円以上するスペックのスマホが必要になるのはどんな人?(ビデオカメラ機能除く) 6 2023/08/21 15:03
- 中古車 車の購入についてご相談したいです。 車の購入について、買い換えるか乗り続けるかご相談です。 元々ミニ 2 2022/09/14 14:15
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
EXCELで、漢字のみ抽出する式を...
-
漢字の意味で、「町」「街」「...
-
京都のいしちょうは本当に幽霊...
-
私は滋賀県が嫌いです。 絶対に...
-
「~してはる」は敬語?それと...
-
「洛西」は「らくせい」ですか...
-
1丁は何メートルになるのでし...
-
友達から わたしのこと嫌い?っ...
-
大和路線に新駅ができれば奈良...
-
阪急電車→京都駅への行き方教え...
-
奈良で一番の繁華街
-
「来来亭」と「魅力屋」の関係は?
-
『教えてたもれ』とは、どこの...
-
違う字体の漢字をエクセルのV...
-
京都へ行き、夜に無料で泊まる...
-
「そうやろ?」って博多弁です...
-
京言葉の使い方
-
以下の文を【京都弁】に訳をお...
-
京都旅行、車と電車どっちが便...
-
人力車夫が声かけてくれない
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
EXCELで、漢字のみ抽出する式を...
-
「~してはる」は敬語?それと...
-
「洛西」は「らくせい」ですか...
-
私は滋賀県が嫌いです。 絶対に...
-
漢字の意味で、「町」「街」「...
-
大阪市は名古屋の何倍くらい都...
-
東日本から西日本へ旅行した場...
-
1丁は何メートルになるのでし...
-
「来来亭」と「魅力屋」の関係は?
-
阪急電車→京都駅への行き方教え...
-
京都旅行、車と電車どっちが便...
-
京都のいしちょうは本当に幽霊...
-
奈良で一番の繁華街
-
「じゃろ」と最後に付くのはど...
-
『教えてたもれ』とは、どこの...
-
広島市と神戸市は都市規模は変...
-
「そうやろ?」って博多弁です...
-
美味しいやで と 美味しやで ど...
-
富山のテレビチャンネル
-
関西弁ネイティブの方!尊敬の...
おすすめ情報
30年ローンということは明瞭なのですが分からない点は質問文に書きました通りです。「御割銀は配当金」とすると意味が通じなくなってきませんか?その解釈で全体を現代文に訳してくださいませんでしょうか?