プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語?の翻訳をお願いします。


数時間前からインスタグラムで有名人のコメント欄に複数の人が
om telolet om とコメントしています。

意味はなんでしょうか、、?

A 回答 (2件)

インドネシア語で英語に訳すと"Sir, honk the horn, sir!"


直訳ですと、「(バスや車のドライバーに向かって)クラクションをならしてよ」という意味です。
しかしインスタでどういうコメントに対して使われているのかを見てみると、どうも日本語でいうところのお囃子のような感じに思えます。
ワーイワイとか、応援する時にクラッカーやホーンをブッブーと鳴らしますよね。あんな感じです。
    • good
    • 6

テロレテロレ♪などの音を表す言葉です


バスやバイクのクラクションなど
    • good
    • 8

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!