プロが教えるわが家の防犯対策術!

大至急、以下の文章の翻訳が必要です
翻訳ソフトを使用しましたがおかしな文章になってしまいました。


以下

This is to inform all those to Whom It May Concern that actual date of
birth of MRS. YAMADA, a Japanese national and permanent
resident of 「住所」is 31 January 1968 according to the
citizenship certificate issued to him/her by District Administration Office,
Kanagawa,Japan

Any cooperation extended to him/her, whom he/she may stand in need of,
will be highly appreciated.

以上、宜しくお願い致します

A 回答 (1件)

この手紙(イーメイル)は、関わりのある皆さんに山田夫人の実際の生年月日をお知らせするものです。

山田さんは日本人で住所は。。。、そして、生年月日は1968年1月31日です。日本国、神奈川県庁発行の戸籍謄本によるものです。

(直訳しますと:これはこの件に関わる人に、山田さんの本当の生年月日は1968年1月31日であると知らせるものです。日本人で、住所はこちらの。。が、山田さんにかかります。神奈川県庁発行の戸籍謄本によると、が生年月日にかかります)

法的に証明が必要となった時に、彼女のために協力をしていただければ、幸いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!助かりました

お礼日時:2016/12/26 09:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!