アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「私には大切な愛するブタがいます。」を英文にしてください。!
お願いします。

A 回答 (6件)

loveの後に、my little piiggy.


と付け加えれは完璧です。
    • good
    • 0

もしも「ブタ」がSM的な奴隷と言う意味なら、



I have a sow swine slave to
love.
となります。
    • good
    • 1

I love my little piggy.



実際に、アメリカ人の使う言い回しです。
    • good
    • 3

・I have a pig that is dearly beloved to me.


 →私には私にとって大切で愛しいブタがいます。

・I own a pig that is dearly beloved to me.
 →私にとって大切で愛しいブタを飼っています。

なんか面白い文章だったので。
    • good
    • 1

グーグル翻訳というアプリを入れてみてはいかがてしょうか?!


すみません!
    • good
    • 0

I have a pig which is important for me and loved.


直訳するとこうなるのではないのでしょうか?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!