プロが教えるわが家の防犯対策術!

バネッサ ウィリアムスのイッツ・ア・ロング・ウェィ・ホームという曲の、題名の意味が分からないんです。It's a long way FROM homeであるのか、It's a long way TO homeなのか、それともまったく違った意味であるのか、分かりません。歌詞の内容もなんとなくは分かるのですが、フロムとトゥのどちらかによって取れる意味が結構変わってくるような気がします。どなたか意味をご存知の形は教えてください。よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

その歌を知らないので、根拠を持って意味を知っているわけではないのですが、英語の意味から言ったら99.9%“to"の“意味"です。


このIt's a long way home.のhomeにはgreenmintさんがいうところの「to」が含まれていて、
I came home.
Can I go home?
の様にtoが要らないのに、
I came to the office.
Can I go to park?
は、toを使いますよね。
これは、homeにtoが含まれている副詞(多分)だからです。
ちょっと変な説明の仕方になってしまいましたが.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうなんですか。それでは、「家への長い道のり」といった感じの意味になりますね。解説、ありがとうございます。

お礼日時:2004/08/24 21:53

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!