プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

サッカー関係のコメントです。

Crespo sta bene, Sheva il migliore che c'e.

Crespoは調子いいよ。Shevaが(チームの)中でも最高だ。

こんな感じですか。

A 回答 (3件)

あまり自信なしですが・・・



クレスポは悪くない(良い)、シェバは最高だ。

il miglioreと比較級に定冠詞がついているので、最上級となり、これまでになく調子が良い、ぐらいの意味だと思います。
ティームではなく、彼自身の調子について述べていると思いますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。ティームの中ではなく、シェバが最高のコンディションということでしたか。

お礼日時:2004/08/24 03:58

すみません。


訂正です。確かにNO1さんのおっしゃるように、ilがついているので、最上級の最高ですね。
クレスポは良い調子だ、シェフチェンコは最高の調子だという感じですね。失礼しました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
最上級の最高なので安心しました。

お礼日時:2004/08/24 03:59

クレスポは調子がいい、シェフチェンコは更に調子がいいよ。


っていう意味だと思います。
miglioreは比較級で、最上級ではないので最高という程強くはないと思います。
まあ、意味合いは同じですけど。文法でいうとこんな感じだと思いますよ。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!