英文を日本語に訳せません
出来る限りで訳してください
Somctimcs—rarely—
the veils of universal occlusion seem to part and
penetrating truths are manifested. Thebeginning ofcertain mental disorders is often distinguished bysliattering metaphysical revelations, though they areusually formulated in terms that cannot achievesignificance: exceptions arc sach cases as Holderlin and
Van Gogh. But anyone witnessing these revelations
cannot help feeling that the mists in which we ordin-
arily live our lives have been torn asunder. And many
sane people have, in awaking from sleep, experienced
strangely revealing insights which vanish with full
wakefulncss, leaving behind them only the im-
pression that they can never be recaptured. There is
iningin the saying that children and fools
tell the truth. But the creative originality to which we
owe great philosophical ideas is not to be sought here
but among those great minds—and in all history there
have been only a few of them—who preserve their
candour and independence.
Fourth: Since inan cannot avoid philosophy, it is
always present: in the proverbs handed down by
tradition, in popular philosophical phrases, in dominant
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
ddeanaです。
続きです。But the creative originality to which we owe great philosophical ideas is not to be sought here but among those great minds- and in all history there have been only a few of them-who preserve their candour and independence.
しかし、偉大な哲学的思想の恩恵を受けた創造性に富んだ独創性はこの世では求められておらず、こうした賢人たちの間と全ての歴史の中で、己の正直さと独立性を保てる人はごくわずかでした。
※Fourthからの文章は質問文では途中で終わっていますので、原文の最後まで訳してみました。
Fourth: Since man cannot avoid philosophy, it is always present: in the proverbs handed down by tradition, in popular philosophical phrases, in dominant convictions such as are embodied in the idiom of the “emancipated” in political opinions, but most of all, since the very beginnings of history, in myths.
第4:人間は哲学を避けることができないので、哲学は常に存在しています。伝統として伝えられたことわざの中に、人気のある哲学的言い回しの中に、政治的意見における「呪縛から解放された」イディオムで具体化されているような支配的新年の中にあるのです。しかし何よりも歴史の始まりの始まり、神話の中に存在します。
No.2
- 回答日時:
ご質問文の原文と思われるものを見つけました。 ご質問文はタイプミスが多いので、原文をもとに訳を試みました。
Sometimes-rarely-the veils of universal occlusion seem to part and penetrating truths are manifested.
まれにー滅多にはないことですがー普遍的遮蔽のベールが部分的に分かれて、洞察力に富んだ真実が示されることがあります。
The beginning of certain mental disorders is often distinguished by shattering metaphysical revelations, though they are usually formulated in terms that cannot achieve significance: exceptions are such cases as Holderlin and Van Gogh.
特定の精神障害は普通、有意性を確立できない条項に関して定式化されているのですが、しばしばその始まりはきわめて抽象的な新事実を打ち砕くことによって選別されます。例外は、ヘルダーリンやヴァン・ゴッホといったケースです。
But anyone witnessing these revelations cannot help feeling that the mists in which we ordinarily live our lives have been torn asunder.
しかしこうした抽象的な新事実を目撃した人は、普通私たちが生きている生活の中のもやもやとしたものをバラバラに裂いてきたのだと思えてならないのです。
And many sane people have, in awaking from sleep, experienced strangely revealing insights which vanish with full wakefulness, leaving behind them only the impression that they can never be recaptured.
そして多くの健全な人々は不思議なことに、眠りから覚める中で、完全な覚醒状態では消えてなくなりその後には、人々が取り戻すことができないという印象だけを残す内面を吐露する洞察力を体験しています。
There is profound meaning in the saying that children and fools tell the truth.
子どもたちや愚か者と言われる人たちが真実を話していると言うことには、深い意義があるのです。
_________
ここから先はあとで時間があればやります。宜しければもう少し締め切らずにお待ちください。
No.1
- 回答日時:
訳して欲しければ、正確に英文を書いて下さい。
スペルミスや、いくつかの単語がくっついているのが多いです。
Somctimcs? Sometimes でしょうか?
Thebeginning ofcertain The beginning of certain でしょうか?
これでは訳の前に解読が必要です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ人から 3 2023/03/05 07:25
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
規約の改定と附則付いて
-
であることとすること 荷厄介な...
-
中1テストで各教科が平均点より...
-
PTA総会で会計監査報告。。。
-
職場の互助会いらなくないです...
-
なぜ「いふ」がハ行四段活用に...
-
さっき言われた事を忘れる。 職...
-
時速等割り出す計算は何年生で...
-
暗記用の青シートって何色で隠...
-
志望理由書の添削おねがいします。
-
小学生の50メートル走のタイム
-
「委嘱されること」を何という?
-
平成?年 と表示したい ggge"年"...
-
○期生の数え方
-
中学2で出やすい、国語の歴史的...
-
候ひ の現代仮名遣いを教えて下...
-
人って誰かに嫌がらせすると天...
-
歴史的仮名遣いの「取つてつが...
-
英単語暗記で赤シート使うと反...
-
古代文明にあらわれた特徴的な...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
規約の改定と附則付いて
-
職場の互助会いらなくないです...
-
中1テストで各教科が平均点より...
-
さっき言われた事を忘れる。 職...
-
であることとすること 荷厄介な...
-
PTA総会で会計監査報告。。。
-
「どうして選手宣誓のときに右...
-
時速等割り出す計算は何年生で...
-
○期生の数え方
-
9教科380点ってやばいですよね...
-
志望理由書の添削おねがいします。
-
緊急!締切が間近で焦っており...
-
暗記用の青シートって何色で隠...
-
「委嘱されること」を何という?
-
人って誰かに嫌がらせすると天...
-
なぜ「いふ」がハ行四段活用に...
-
中一の学年末テストの事なんで...
-
中高生のうちは女の子同士で胸...
-
私の学科は倍率1.0。 工業高校...
-
古代文明にあらわれた特徴的な...
おすすめ情報