アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英文を日本語に訳せません
出来る限りで訳してください
Somctimcs—rarely—
the veils of universal occlusion seem to part and
penetrating truths are manifested. Thebeginning ofcertain mental disorders is often distinguished bysliattering metaphysical revelations, though they areusually formulated in terms that cannot achievesignificance: exceptions arc sach cases as Holderlin and
Van Gogh. But anyone witnessing these revelations
cannot help feeling that the mists in which we ordin-
arily live our lives have been torn asunder. And many
sane people have, in awaking from sleep, experienced
strangely revealing insights which vanish with full
wakefulncss, leaving behind them only the im-
pression that they can never be recaptured. There is
iningin the saying that children and fools
tell the truth. But the creative originality to which we
owe great philosophical ideas is not to be sought here
but among those great minds—and in all history there
have been only a few of them—who preserve their
candour and independence.
Fourth: Since inan cannot avoid philosophy, it is
always present: in the proverbs handed down by
tradition, in popular philosophical phrases, in dominant

A 回答 (3件)

ddeanaです。

続きです。

But the creative originality to which we owe great philosophical ideas is not to be sought here but among those great minds- and in all history there have been only a few of them-who preserve their candour and independence.
しかし、偉大な哲学的思想の恩恵を受けた創造性に富んだ独創性はこの世では求められておらず、こうした賢人たちの間と全ての歴史の中で、己の正直さと独立性を保てる人はごくわずかでした。

※Fourthからの文章は質問文では途中で終わっていますので、原文の最後まで訳してみました。
Fourth: Since man cannot avoid philosophy, it is always present: in the proverbs handed down by tradition, in popular philosophical phrases, in dominant convictions such as are embodied in the idiom of the “emancipated” in political opinions, but most of all, since the very beginnings of history, in myths.
第4:人間は哲学を避けることができないので、哲学は常に存在しています。伝統として伝えられたことわざの中に、人気のある哲学的言い回しの中に、政治的意見における「呪縛から解放された」イディオムで具体化されているような支配的新年の中にあるのです。しかし何よりも歴史の始まりの始まり、神話の中に存在します。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんにちはまた英語の文を投稿したので良かったらまた和訳お願いします

お礼日時:2017/07/08 16:09

https://books.google.com/books?id=IfAgyKFpWaEC&p …
ご質問文の原文と思われるものを見つけました。 ご質問文はタイプミスが多いので、原文をもとに訳を試みました。

Sometimes-rarely-the veils of universal occlusion seem to part and penetrating truths are manifested.
まれにー滅多にはないことですがー普遍的遮蔽のベールが部分的に分かれて、洞察力に富んだ真実が示されることがあります。

The beginning of certain mental disorders is often distinguished by shattering metaphysical revelations, though they are usually formulated in terms that cannot achieve significance: exceptions are such cases as Holderlin and Van Gogh.
特定の精神障害は普通、有意性を確立できない条項に関して定式化されているのですが、しばしばその始まりはきわめて抽象的な新事実を打ち砕くことによって選別されます。例外は、ヘルダーリンやヴァン・ゴッホといったケースです。

But anyone witnessing these revelations cannot help feeling that the mists in which we ordinarily live our lives have been torn asunder.
しかしこうした抽象的な新事実を目撃した人は、普通私たちが生きている生活の中のもやもやとしたものをバラバラに裂いてきたのだと思えてならないのです。

And many sane people have, in awaking from sleep, experienced strangely revealing insights which vanish with full wakefulness, leaving behind them only the impression that they can never be recaptured.
そして多くの健全な人々は不思議なことに、眠りから覚める中で、完全な覚醒状態では消えてなくなりその後には、人々が取り戻すことができないという印象だけを残す内面を吐露する洞察力を体験しています。

There is profound meaning in the saying that children and fools tell the truth.
子どもたちや愚か者と言われる人たちが真実を話していると言うことには、深い意義があるのです。
_________
ここから先はあとで時間があればやります。宜しければもう少し締め切らずにお待ちください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!助かります!1週間に1回ぐらい英文の質問するのでまた回答宜しくお願いします

お礼日時:2017/06/09 13:00

訳して欲しければ、正確に英文を書いて下さい。


スペルミスや、いくつかの単語がくっついているのが多いです。
Somctimcs? Sometimes でしょうか?
Thebeginning ofcertain The beginning of certain でしょうか?
これでは訳の前に解読が必要です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!