プロが教えるわが家の防犯対策術!

日経WinPCの記事は全部メモリーと書いてあるのですが。

A 回答 (12件中1~10件)

全く駄目…というわけではないと思いますが、“部品”と


しては「メモリ」、“記憶(動作)”としては「メモリー」
…というのが、あちこちで記事を読んでみての個人的な
レギュレーションです。
    • good
    • 0

どっちでも良いのではないですか?


NEXTのことを、ネキストと言う人もいますから。
    • good
    • 0

社内で統一されているだけで、駄目ということはありません。

全部同じになっているのはそのためです。
他にも、フォルダー(フォルダ) や エクスプローラー(エクスプローラ) というようにどちらでも使用されています。
私は文字数などで使い分けていますが(^^;)
    • good
    • 0

駄目じゃないですよ。


ただ、理系の人などは
論文などを書くときにメモリーなどの用語と一緒に数式もかいたりします。

そういう場合に、メモリーの伸ばす棒が
マイナス(引く)などと間違えられない様にするために、
メモリといいます。

ちょっと、通な言い方でしょ、メモリだと。
    • good
    • 2

別にどちらでもかまわないと思いますよ。

(^。^)
ちなみにWindowsのHELPではメモリと表記されています。
所詮、外来語の表記はまちまちですにであまり気にしなくても・・・
    • good
    • 0

Memoryの発音の問題ですから、別にメモリーでもメモリでも良いですよ。

使い分けや違いはありません。
ちなみに、結構昔はメモリーが多かったように記憶しています。(私だけかもしれません)まあ、分かり易くという意味で、横棒のないメモリが増えてるのかもしれません。
ちなみに、雑誌は混同などをさけるためできる限り、統一した記述をしているはずです。(ただし、メモリースティックのような場合は別ですよ、この場合はできる限り記述の統一よりソニーが最初に発表したとき(商標・memory stick)のままの名称を使う、ただ確実にこの記述でないと悪いわけではないと思いますが)
    • good
    • 0

メモリ、モニタなど、カタカナ語の語尾の長音記号を取って書くのが、技術者風の書き方みたいですね。


読むときは、メモリー、モニターでいいです。(ただし、最近はメモリ、モニタっていう読み方も定着してるようですが。)

ちなみに、「炊飯ジャー」は「炊飯ジャ」ではありません(^^;
    • good
    • 0

日本工業規格JISでの用語が基準となってメモリだと思うんですが。


新聞社、出版社などでは社内規定があればそれに従うはずです。
ただし、公文書以外はだめって事はないと思います。
    • good
    • 0

日本語のあやです



意味が通じれば日本人はどっちでもいいのです

気にしない気にしない

食パンにあんこをぬったらアンパンになりますか?
    • good
    • 0

上司とか先輩とかに「メモリって書け」って言われました?(^^;



「メモリー」
「メモリ」

これならどっちでも問題ないですが、たまに「メール」を「メイル」と書く人がいます。

これは検索などで引っかからなくなるので、あまり好ましくありませんね。
まあ、別の問題としてこういうのもあります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!