アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

With the growing interest overseas in Momotarō Jeans, the brand jointly held a promotional event in 2010 with the Thai branch of the Japanese department store chain Isetan. The following year the lineup also went on display at the Capsule show for casual fashion, held in Paris, New York, and other locations. Tabuchi Tatsushi, who attended these events as a Momotarō Jeans sales manager, said that many attendees were deeply impressed by the beautiful indigo of the company’s jeans. With the overseas market in mind, the company launched a new brand called “Japan Blue.” Today some 70 retail outlets overseas are selling the two brands.
至急、和訳お願いします。

A 回答 (1件)

海外での桃太郎ジーンズへの関心が高まる中、この会社は2010年、日本の百貨店チェーン伊勢丹のタイ支店で合同の特別販売を行いました。

翌年、パリ、ニューヨークなど各地で行われたカジュアルファッションをとりあつかうカプセルショーへの出店も果たしました。桃太郎ジーンズの販売マネージャーとしてこうしたイベントに参加した田淵達士さんは、多くの参加者が、このジーンズのインディコの美しさにものすごく感銘を受けていたと言いました。海外市場を念頭に、会社は「ジャヤパン・ブルー」という新しいブランドを立ち上げました。今日海外の70ほどの小売店がこの二つのブランドを販売しています。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!