プロが教えるわが家の防犯対策術!

教えて下さい!!!
I was about to go hospital noticed my phone charger was stollen.I home now looking for who was here.

「病院に行くつもりだったが電話の充電器が盗まれたことに気がついた。今家に誰かいないか探してる。」と言っているのでしょうか?stollenはstolenと間違えたと思うのですが…

どうぞよろしくお願いします!!

A 回答 (2件)

病院に行くつもりだったが電話の充電器が盗まれたことに気がついた。

今家に帰って、誰か家に侵入しなかったかを調べている。
という意味で、質問者の訳と少し違います。

盗まれたのは過去で、現在家にいて、過去に誰が家にいたかをチェックするという意味です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

こちらの質問も詳しく教えてくださってありがとうございます!!クリアーになりました!

moritareikoさんに感謝です!!

お礼日時:2017/09/18 23:03

多分、あなたの訳の通りだと思います。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2017/09/17 11:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!